СОЮЗНИКОВ - перевод на Немецком

Verbündeten
союзники
союзница
соратники
восполняет находящимся рядом союзным
дружественные
объединили
Alliierten
союзников
союзническими
союзных войск
Bündnispartner
союзники
Bündnisse
союз
альянс
коалицией
союзный договор
Verbündete
союзники
союзница
соратники
восполняет находящимся рядом союзным
дружественные
объединили
Verbündeter
союзники
союзница
соратники
восполняет находящимся рядом союзным
дружественные
объединили
Bündnispartnern
союзники

Примеры использования Союзников на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне нужно лишь остановить сплочение ваших союзников.
Ich muss nur Eure noch vorhandenen Verbündeten sammeln.
И эта карта имела решающее значение для вторжения союзников в Нормандии.
Und diese Karte war entscheidend für die Invasion der Alliierten in der Normandie.
Их музыка способна лечить, усиливать союзников и ослаблять противников.
Können Verbündete stärken und Gegner schwächen.
Она оставила наших союзников погибать.
Sie ließ unsere Verbündeten abschlachten.
Ты увидела победу Союзников.
Du sahst die Alliierten siegen.
Я найду союзников.
Ich werde Verbündete finden.
Информации, из-за которой могут убить наших союзников в Афганистане.
Informationen, durch die unsere Verbündeten in Afghanistan getötet werden könnten.
Катарина ищет союзников.
Caterina Sforza sucht sich Verbündete.
У нас нет союзников.
Wir haben keine Verbündeten mehr.
Теперь они ищут союзников в галактике.
Jetzt versuchen sie, Verbündete in der Galaxie zu finden.
Просто небольшой командой наших друзей и союзников со всего Царства Земли.
Nur ein kleines Einsatz Team unserer Freunde und Verbündeten vom Erdkönigreich.
Значит, нам важно привлечь союзников.
Wir brauchen also Verbündete auf unserer Seite.
У нас нет союзников.
Wir haben keine Verbündeten.
Имейте убедительные доказательства и сильных союзников.
Sorgen Sie für gute Beweise und starke Verbündete.
Координировал наших союзников.
Koordinaten unserer Verbündeten.
Оба союза активно искали себе новых союзников.
Beide Seiten suchten neue Verbündete.
Это провокационное поведение обеспечило то, что Греция потеряла всех потенциальных союзников во Франции и Италии.
Durch dieses provokante Verhalten verlor Griechenland mögliche Verbündete in Frankreich und Italien.
Старик в бегах и без союзников.
Ein alter Mann auf der Flucht. ohne Verbündete.
Мы найдем сильных союзников.
Wir finden Verbündete.
обрели новых союзников.
aber neue Verbündete gefunden.
Результатов: 323, Время: 0.4092

Союзников на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий