СПАСАЕМ - перевод на Немецком

retten
спасать
спасение
сохранить
избавляем

Примеры использования Спасаем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Позвоните кто-нибудь в Гринпис, мы ж мексиканского кита спасаем.
Jemand sollte Greenpeace anrufen, du rettest ein mexikanischen Wal.
Что мы зря спасаем Ребекку.
Dass wir Rebecca umsonst entlastet haben.
ведем войну и спасаем свои жизни».
Kriege führt und unser Leben rettet.
Если она уже там, мы ее спасаем, а если нет, то она уже спасена..
Ist sie dort, bringen wir sie in Sicherheit, ist sie es nicht, ist sie bereits in Sicherheit..
Потом( когда неверующих постигает наказание) Мы спасаем Наших посланников и тех, которые уверовали вместе с ними.
Dann erretten WIR Unsere Gesandten und diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben.
Потом( когда неверующих постигает наказание) Мы спасаем Наших посланников и тех, которые уверовали вместе с ними.
Dann werden Wir Unsere Gesandten und jene, die da glauben, erretten.
спасли его от горести, и так Мы спасаем верующих.
erretteten ihn von der Not. Und solcherart erretten WIR die Mumin.
заключающийся в том, что мы не только спасаем жизни, но и одновременно способствуем улучшению жизни множества людей.
nicht nur Leben zu retten, sondern gleichzeitig auch dazu beizutragen, viele weitere Leben zu verbessern.
Несчастные люди спасают больше жизней.
Unglückliche Menschen retten mehr Leben.
Герои- врачи спасают жизни в самолете?
Helden-Ärzte retten Leben in einem Flugzeug?
ОНи спасут не всех, а только избранных.
Sie retten nur die Auserwählten.
Я не буду спасать Айрис от Савитара.
Ich werde Iris nicht vor Savitar retten.
Люди спасают борзых или питбулей,
Die Menschen retten Windhunde und Pitbulls,
Инстинкт спасет вам жизнь.
Instinkte retten Ihr Leben.
Она спасет того парня.
Sie muss den Mann retten.
Ты не спасешь свою семью, если не сыграешь.
Du kannst deine Familie nicht retten, wenn du nicht spielst.
Я спасаю собаку.
Ich muss den Hund retten.
Мы спасли мир.
Wir retten die Welt.
Мы спасем сестренку.
Wir retten unsere Linette.
Доктора спасают людей, а юристы- лишь голодные до власти паразиты.
Ärzte retten leben und Anwälte sind nichts außer machtgeilen Aasgeiern.
Результатов: 84, Время: 0.107

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий