СПАСАЙ - перевод на Немецком

rette
спасать
спасение
сохранить
избавляем
retten
спасать
спасение
сохранить
избавляем
Errette
спаси
избавь

Примеры использования Спасай на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Спасай ее, если хочешь, но это ничего не изменит.
Retten Sie sie, wenn Sie wollen, aber das wird nichts daran ändern.
Спасай своих детей.
Retten Sie Ihre Kinder.
Вот тогда иди и спасай.
Und nun musst du es retten.
Окей, экономь бензин- спасай планету.
Okay, schön, spare Sprit, hilf dem Planeten.
Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад
Und als sie ihn hatten hinausgebracht, sprach er: Errette dein Seele und sieh nicht hinter dich;
Несчастные люди спасают больше жизней.
Unglückliche Menschen retten mehr Leben.
Если можете спасти нас от убийства, я буду благодарен.
Wenn ihr uns helfen könnt nicht getötet zu werden.
Герои- врачи спасают жизни в самолете?
Helden-Ärzte retten Leben in einem Flugzeug?
ОНи спасут не всех, а только избранных.
Sie retten nur die Auserwählten.
Мы спасаем мир.
Wir retten die Welt.
Я не буду спасать Айрис от Савитара.
Ich werde Iris nicht vor Savitar retten.
Люди спасают борзых или питбулей,
Die Menschen retten Windhunde und Pitbulls,
Инстинкт спасет вам жизнь.
Instinkte retten Ihr Leben.
Господи! спаси царя и услышь нас,
Hilf, HERR, dem König
Спаси меня от пасти льва
Hilf mir aus dem Rachen des Löwen
Мы спасаем жизни.
Wir retten Leben.
Она спасет того парня.
Sie muss den Mann retten.
Чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
Auf daß deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns.
Спаси нас Бог.
Hilf uns Gott.
Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.
Ich bin dein, hilf mir! denn ich suche deine Befehle.
Результатов: 49, Время: 0.1575

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий