СТАРЕНИЕ - перевод на Немецком

Altern
старение
стареют
вызревания
возрастом
Alterung
старения
Alterungsprozess
процесс старения

Примеры использования Старение на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Энн Мюррэй чувствует старение.
Anne Murray fühlt sich alt.
Однако причина артрита- не старение.
Aber Arthritis wird nicht vom Altern ausgelöst.
А сейчас сделай что-нибудь что остановит старение.
Jetzt erschaffe etwas, dass mich vom Altern abhält.
Ты хочешь остановить старение?
Ich soll dich vorm Altern bewahren?
Это что, старение льда?
Ist das die Verwitterung des Eises?
Ну, как налоги, старение, и участие в ежегодном Тайном Санте Марты Стюарт, это то, что я обязана сделать.
Nun, genau wie Steuern, altern, und das alljährliche Teilnehmen an Martha Stewarts Wichteln ist das etwas, dass ich tun muss.
Что все это старение чего-то стоит потому
Dass sein Altern etwas wert ist,
МЮНХЕН- Старение наших обществ, является одной из величайших успешных историй ХХ века.
MÜNCHEN- Die Alterung unserer Gesellschaften ist eine der großartigsten Erfolgsgeschichten des 21. Jahrhunderts.
Кислотное значение является важным показателем качества трансформаторного масла, который отражает старение трансформаторного масла,
Säurewert ist ein wichtiger Qualitätsindikator für Transformatoröl, der die Alterung des Transformatoröls widerspiegelt
Он сказал, что изучает общественную реакцию на старение, и хотел, чтобы я помогла ему превратиться в… в семидесятилетнего старика.
Er sagte, er studiere die Reaktion der Gesellschaft auf das Altern und wollte meine Hilfe, um ihn in einen 70jährigen Mann zu verwandeln.
Означает ли это, что старение млекопитающих, по крайней мере, частично вызвано постепенной потерей организмом клеток, что приводит к повреждению органов?
Heißt das nun, dass der Alterungsprozess bei Säugetieren zumindest teilweise auf einen schrittweisen Zellverlust und ein daraus resultierendes Organversagen zurückzuführen ist?
чтобы предотвратить старение, и обновлять напорный клапан один раз в год.
um Alterung zu vermeiden und das Druckventil einmal im Jahr zu aktualisieren.
Старение батарей обусловлено не только режимом их использования
Akkus altern nicht nur durch Gebrauch und äußere Einflüsse,
только так можно остановить старение.
man nur so den Alterungsprozess stoppen kann.
Кроме того, старение населения Китая и его стратегия увеличения
Darüber hinaus wird die Alterung der chinesischen Bevölkerung
называемое незначительное старение.
welches unerhebliches Altern ist.
Но как же такое возможно, если старение имеет множество параллельных причин,
Wie ist das aber möglich, wenn die Alterung doch mannigfaltige Ursachen hat,
Похоже, у животного есть Смерть внутри, ускоряющая его старение.
Es ist, als ob das Tier den Sensenmann in sich selber trägt, und das Altern beschleunigt.
ускоряя старение диэлектрика, что приводит к повреждению изоляции.
Überhitzung führt und die Alterung des Dielektrikums beschleunigt, was zu Isolationsschäden führt.
называемое незначительное старение.
welches unerhebliches Altern ist.
Результатов: 140, Время: 0.1697

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий