СТАРЕНИЕ - перевод на Испанском

envejecimiento
старение
старость
пожилых
стареющее
проблемам старения населения
envejecer
состариться
стареть
старение
старость
возраст
взрослеть
senescente
старения
стареющего
vejez
старость
преклонный возраст
возраст
старения
престарелых
пожилых
envejece
состариться
стареть
старение
старость
возраст
взрослеть

Примеры использования Старение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В марте 2005 года было начато осуществление стратегии в отношении пожилых людей" Старение в инклюзивном обществе".
En marzo de 2005 se puso en marcha la estrategia para las personas de edad bajo el título Ageing in an Inclusive Society(Envejecer en una sociedad integradora).
например, старение.
a cosas que nos importan, como envejecer.
По прогнозам, старение населения в течение следующего столетия будет протекать относительно медленно и в Океании.
En Oceanía también se prevé que la población envejezca con relativa lentitud durante el próximo siglo.
Хотя во всем мире старение населения продолжается,
Aunque la población sigue envejeciendo en todo el mundo, las políticas
Ладно, вы когда-нибудь ведели артефакт, вызывающий быстрое старение человека?
Vale,¿alguna vez has visto un artefacto que haga que la gente envejezca rapidamente?
Высокий уровень,<< старение>> и коррекция остатков на счетах фонда оперативных расходов.
Alto nivel, antigüedad y ajustes de los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento.
Старение населения отмечается во всех регионах, и, согласно прогнозам, к 2050 году люди старше 60 лет будут составлять более 20 процентов мирового населения.
En todas las regiones del mundo la población está envejeciendo, y se pronostica que para 2050 más del 20% de la población mundial será mayor de 60 años.
Такая область, как старение, постоянно нуждается в совершенствовании обмена результатами исследований
Requisito permanente en la esfera del envejecimiento ha sido el perfeccionamiento de la investigación
Существенное старение населения ожидается на протяжении нескольких следующих десятилетий во всех регионах мира.
Se prevé que a lo largo de los próximos decenios se producirá un cierto grado de envejecimiento de la población en todas las regiones del mundo.
Принимая во внимание сильную экономику Сингапура и старение его населения, правительство в феврале 2007 года объявило об изменении системы Центрального резервного фонда( ЦРФ).
En respuesta a una economía fuerte y al envejecimiento de la población de Singapur, el Gobierno anunció cambios al Fondo Central de Previsión en febrero de 2007.
Сеть КРЕЩЕНДО также выступала на тему<< Здоровое и достойное старение>> в ходе конференции в Университете Бангалора( Индия), состоявшейся в феврале 2006 года.
Crescendo también participó en la conferencia de la Universidad de Bangalore(India) celebrada en febrero de 2006 sobre el tema del envejecimiento saludable y digno.
Последнему способствовало старение персонала секретариатов и обусловленное этим увеличение доли сотрудников,
Esto último se ha visto facilitado por el envejecimiento del personal de la secretarías
Например, старение населения является одним из важных вопросов, который будет изучаться в рамках программы.
Por ejemplo, el programa abordaría la cuestión importante del envejecimiento de la población.
В то же время старение- и связанные с ним затраты на здравоохранение для пожилых людей- является основной фискальной проблемой зрелого общества.
Al mismo tiempo, el envejecimiento de la población(y los costes de salud relacionados) constituye el principal reto fiscal en estas sociedades.
Старение населения в развитых странах требует все больше и больше ресурсов на социальную защиту.
La población en proceso de envejecimiento de las economías avanzadas está requiriendo cada vez más fondos de las redes de seguridad social.
Размер такой корректировки на старение зависит от того, имели ли товарно-материальные запасы большой,
El ajuste por obsolescencia varía según si la obsolescencia de las existencias se considere elevada,
способен даже обратить старение.
como invertidor del envejecimiento.
В апреле 1998 года в Нью-Йорке была проведена конференция по теме" Старение и урбанизация".
Una conferencia celebrada en Nueva York en abril de 1998 se centró en el envejecimiento y la urbanización.
населения может стать дестабилизирующим фактором, а быстрое старение населения- бременем для экономического роста и государственного бюджета.
el aumento de la población juvenil puede ser desestabilizador, y un envejecimiento veloz de la población puede tornarse una carga sobre el crecimiento económico y los presupuestos públicos.
характерной особенностью которого будет старение населения.
entrarán en una etapa caracterizada por el envejecimiento de su población.
Результатов: 1503, Время: 0.2208

Старение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский