СТАРЕНИЕ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

envejecimiento de la población
envejecimiento demográfico
старение населения
демографическое старение
población que envejece
población senescente
стареющего населения
старение населения
envejecimiento de las poblaciones
population ageing
population ageing 2007 старение населения
están envejeciendo

Примеры использования Старение населения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы сталкивались с цивилизацией, в которой Гоаулды использовали аналогичный метод, Наноситы, чтобы ускорить старение населения.
Encontramos una civilización donde los Goa'uld usaron un método similar para acelerar la edad de una población.
Этот год является этапным в осознании всеми народами значения такого явления, как старение населения.
Este año marca un hito en hacer que todas las naciones del mundo tomen conciencia de la importancia del fenómeno del envejecimiento de la población.
более высокой продолжительности жизни)- старение населения.
expectativas de vida largas) es un envejecimiento de la población.
современный образ жизни и старение населения привели к увеличению процента хронических болезней, диабета
el estilo de vida moderno y el envejecimiento de la población han producido un aumento del porcentaje de enfermedades crónicas,
Старение населения является одной из проблем XXI века:
El envejecimiento de la población es uno de los problemas del siglo XXI:
высокие государственные задолженности и стремительное старение населения, предвещают подобную тенденцию на территории всей Восточной Азии.
una alta deuda pública y una población que envejece rápidamente- presagian una tendencia similar en todo el este asiático.
Научные исследования Отдела были посвящены следующим вопросам: старение населения, связи между репродуктивным здоровьем
Las actividades de investigación de la División se centraron en las siguientes cuestiones: el envejecimiento de la población, la relación entre la salud reproductiva
а также старение населения, требуют новаторских стратегий
la de la migración internacional y la población senescente, exigen estrategias
рождаемость, старение населения, окружающая среда,
la fecundidad, el envejecimiento de la población, el medio ambiente,
Проблемам старения посвящены также опубликованные Отделом народонаселения референтская справка под названием<< Старение населения и развитие: спустя десять лет после Мадрида>> и настенный плакат под названием<< Старение населения и развитие, 2012 год>>
También en el ámbito del envejecimiento, la División de Población publicó un documento normativo titulado Population ageing and development: Ten years after Madrid, y un gráfico mural titulado Population ageing and development 2012.
вставить слова" и старение населения" после слов" международная миграция";
añádanse las palabras" y la población senescente", después de las palabras" migración internacional";
Например, как раз те страны, старение населения которых происходит быстрее, чем повышение уровня доходов, согласились постепенно обеспечить минимальный уровень социальной защиты, предлагаемый в соответствующей инициативе Организации Объединенных Наций.
Por ejemplo, precisamente aquellos países que están envejeciendo antes de llegar a ricos han convenido en aplicar progresivamente el" nivel mínimo de protección social" de las Naciones Unidas.
международная миграция, старение населения и пандемия ВИЧ/ СПИДа.
la migración internacional, el envejecimiento de la población o la pandemia del VIH/SIDA.
Из приведенных данных видно, что во многих развивающихся странах наблюдаются быстрое старение населения и урбанизация, на которые накладываются экологические последствия быстрого роста населения,
Los datos muestran que muchos países en desarrollo están envejeciendo y urbanizándose rápidamente y empiezan a enfrentarse a las consecuencias ambientales
Проведение в Вене в 1982 году Всемирной ассамблеи по проблемам старения явилось признанием на международном уровне того факта, что старение населения затронет не только развитые, но и развивающиеся страны.
La Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en Viena en 1982, fue un reconocimiento, a nivel internacional, del hecho de que el envejecimiento de la población no afectaría solamente a los países desarrollados sino también a los países en desarrollo.
Старение населения является признаком выдающегося прогресса в плане здоровья,
El envejecimiento de las poblaciones es el signo de un formidable progreso en el plano de la salud,
испанском и арабском языках 30- минутного документального видеофильма, рассказывающего о том, как старение населения отражается на национальной экономике
inglés de un documental en vídeo de 30 minutos de duración en el que se mostrará cómo afecta el envejecimiento de la población a la economía nacional
Старение населения и сокращающаяся рождаемость в развитых странах наряду с молодым населением
El envejecimiento de las poblaciones y la reducción de las tasas de natalidad en los países desarrollados combinados con las poblaciones jóvenes
несмотря на старение населения.
a pesar del envejecimiento de la población.
Вместе с тем в целом встревоженность по поводу того, что старение населения и рабочей силы приведет к значительному снижению темпов экономического роста, представляется в значительной мере необоснованной.
De forma más general, sin embargo, la preocupación por el hecho de que el envejecimiento de las poblaciones y las fuerzas laborales conduzcan a un descenso importante del crecimiento económico parece en gran medida infundada.
Результатов: 730, Время: 0.0817

Старение населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский