СТРАЖ - перевод на Немецком

Wächter
хранитель
охранник
страж
наблюдатель
сторож
охрана
надсмотрщик
дозорный
Hüter
хранитель
страж
сторож
настоятель
владетель
защитники
владателя
Protektorin
Guardian
хранитель
страже
защитник
гардиан
Wachender

Примеры использования Страж на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Бог- страж над вами.
Wahrlich, Allah wacht über euch.
Страж Света?
Die Hüterin des Lichts"?
Прощай, страж.
Leb wohl, Waldwächter.
Я страж.
Ich bin eine Wächterin.
Я твой страж.
Ich bin deine Wächterin.
Господь твой, истинно, над всякой вещью страж!
Und dein Herr wacht über alle Dinge!
У врат закона стоит страж.
Vor dem Gesetz steht ein Türhüter.
Ефрем- страж подле Бога моего; пророк- сеть птицелова на всех путях его;
Die Wächter in Ephraim hielten sich vormals an meinen Gott;
Короче говоря, смерть- страж Истины, темный ангел на пороге бессмертия,
Insgesamt ist der Tod der Wächter der Wahrheit, der finstere Engel, der an der Schwelle der Unsterblichkeit steht
Есть лучшее для вас, Если( в Него) уверовали вы,- Я же ни страж над вами.
so ihr gläubig seid. Und ich bin nicht Hüter über euch.».
Возможно, сейчас Страж на нашей стороне, но она работает на систему,
Die Protektorin mag im Moment unsere Freundin sein,
Аллах- над вами страж!
Gott ist Wächter über euch!
лучше для вас, если вы верующие; а я не страж за вами.
Und ich bin nicht Hüter über euch.».
лучше для вас, если вы верующие; а я не страж за вами.
Und ich bin nicht Hüter über euch.
Есть лучшее для вас, Если( в Него) уверовали вы,- Я же ни страж над вами.
Doch bin ich kein Wachender über euch.
лучше для вас, если вы верующие; а я не страж за вами.
Und ich bin nicht euer Wächter.
лучше для вас, если вы верующие; а я не страж за вами.
Doch bin ich kein Wachender über euch.
болезненных путей заставить тебя сказать, кто такой Страж, указательным пальцем.
bei denen ich meinen Zeigefinger benutze, um aus dir herauszukriegen, wer der Guardian ist.
и… Я буду тем, кто расскажет ей, что я- Страж.
ich werde ihr sagen, dass ich der Guardian bin.
Человек не проронит ни единого слова, чтобы его не записал недремлющий страж.
Spricht er kein Wort aus, ohne daß neben ihm ein Aufpasser wäre, der stets bereit ist, es aufzuzeichnen.
Результатов: 76, Время: 0.0609

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий