СУРОВО - перевод на Немецком

streng
строго
жесткий
сурово
строг
суров
силен
жесток
жестко
hart
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно
qualvoll
мучительно
в агонии
сурово

Примеры использования Сурово на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И с этого момента я буду растить тебя так сурово, что мало тебе не покажется.
Und von nun an werde ich dich so streng großziehen, dass dir der Kopf qualmt.
Но, как бы сурово это ни звучало, сейчас не время праздновать.
Aber so hart sich das jetzt auch anhört, wir haben keine Zeit, das zu feiern.
Начальствующий над тою землею говорил с нами сурово и принял нас засоглядатаев земли той.
Der Mann, der im Lande Herr ist, redete hart mit uns und hielt uns für Kundschafter des Landes.
И отвечал царь народу сурово и пренебрег совет старцев,
Und der König gab dem Volk eine harte Antwort und ließ außer acht den Rat,
Несмотря на требования князя и канцлера сурово покарать членов восставших общин, они были помилованы императором в 1732 году.
Obwohl Kanzler und Fürst eine strenge Bestrafung der Renitenten forderten, wurden diese 1732 vom Kaiser amnestiert.
Довольно сурово, но тем не менее.( Смех)
Das ist etwas hart, stimmt jedoch.(Lachen)
А тех, которые не уверовали, Я накажу сурово в этой жизни и в будущей, и никто не поможет им.
Was nun diejenigen angeht, die ungläubig sind, so werde Ich sie im Diesseits und im Jenseits mit strenger Strafe strafen; und sie werden keine Helfer haben.
Я накажу сурово в этой жизни и в будущей,
werde Ich mit einer harten Pein peinigen im Diesseits
отец твой ответит тебе сурово?
so dir dein Vater etwas Hartes antwortet?
быть немного более спокойным!" Сказал Холмс сурово.
ein wenig mehr Ruhe", sagte Holmes schwer.
вы читаете наставления людям, которых погубит или сурово накажет Аллах?
die ALLAH zugrunde richten oder mit einer qualvollen Peinigung peinigen wird?
отец твой ответит тебе сурово?
wenn dir dein Vater etwas Hartes antwortet?
я непременно умножу вам[ милость]. А если будете неблагодарны, то ведь наказание Мое сурово.
dann ist Meine Strafe wahrlich streng.
будете неблагодарны, То наказание Мое, поистине, сурово!
so ist Meine Peinigung gewiß qualvoll.
которых погубит или сурово накажет Аллах?" Они ответили:"
die Allah vernichten oder mit strenger Strafe strafen wird?",
вы читаете наставления людям, которых погубит или сурово накажет Аллах?" Они ответили:" Чтобы оправдаться перед вашим Господом.
die Allah vernichten oder mit einer strengen Strafe bestrafen will?"- da sagten sie(die Ermahner):"Zur Entschuldigung vor eurem Herrn, und damit sie gottesfürchtig werden mögen.
Ландшафт суровей, чем мы ожидали, экосистема гораздо разнообразнее,
Das Gelände ist rauer, als wir erwartet hatten. Das Ökosystem ist vielfältiger,
А наказание в будущей жизни еще суровее, если бы только они знали это!
Doch die Peinigung des Jenseits ist noch größer, würden sie doch nur wissen!
Идиотка" слишком сурово сказано.
Idiotin" ist etwas hart.
Но наказание Мое, поистине, сурово.
Und daß Meine Peinigung doch die qualvolle Peinigung ist.
Результатов: 120, Время: 0.0736

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий