СУЩЕСТВОМ - перевод на Немецком

Wesen
существо
сущность
создание
суть
тварь
природа
люди
бытия
натуры
Kreatur
существо
создание
тварь
Ding
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Tier
животное
зверь
питомца
тварь
скот
скотина
существом
Lebewesen
существо
душа
живые существа
животных
живые организмы
живность
жизнь

Примеры использования Существом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Синий кит кажется карликом по сравнению с настоящим самым большим существом на планете-- удивительным, роскошным Секвойядендроном гигантским.
Der Blauwal ist ein Zwerg verglichen mit dem tatsächlichen größten Lebewesen das auf unserem Planeten existiert-- nämlich dieser wundervolle prächtige Sequoiandendron giganteum.
Я же смотрю на нее, как на создание, напуганное таким опасным существом, как человек.
Aber ich sehe ein Wesen, das vor Angst vor etwas so Gefährlichem wie dem Menschen, außer sich ist.
Я хочу вас всем своим существом. Но это несправедливо по отношению к вам.
Ich will Sie mit jeder Faser meines Wesens, aber es ist nicht gerecht Ihnen gegenüber,
Если бы тот мальчик знал, каким существом однажды он станет,
Wenn dieser Junge gewusst hätte, zu was für einer Kreatur er eines Tages heranwachsen würde,
И хотя всем своим существом Виктор чувствовал,
Und obwohl jede Faser von Viktors Seele ihm riet,
Ермунганд" не был единым существом, а нашим пра- воспоминанием о другом виде
Demnach war der Jörmungandr kein Einzelwesen, sondern unsere vorzeitliche Erinnerung an eine ganze Spezies.
быть человеческим существом,- то, что ты можешь прийти к этому, этому осознаванию сейчас.
es Teil der verheißungsvollen menschlichen Natur ist,, dass du jetzt zu dieser Erkenntnis kommen kannst.
Она была огненным существом, которая заставляла идти дождь
Sie war ein Geschöpf des Feuers, zwang den Regen
Поэтому по отношению к вселенной Бог является существом, олицетворяющим окончательную добродетель, а также свободную волю, которая есть созидательная бесконечность.
Deshalb steht Gott mit dem Universum als ein Wesen in Beziehung, in dem sich höchste Güte mit einem freien Willen schöpferischer Unendlichkeit verbindet.
Мэгги… если хочешь познакомиться с единственным незнакомым человеческим существом, которое ты увидишь в ближайшие пять лет,
Maggie,… wenn Sie das einzige neue menschliche Wesen kennenlernen wollen,
Ее Бог был существом высшей мудрости
Ihr Gott war ein Wesen von höchster Weisheit
Веками сверхъестественные существа жили среди нас.
Seit Jahrhunderten leben übernatürliche Wesen unter uns.
Существ с другой планеты!?
Wesen von einem anderen Planeten?
Но для этих существ они представляют жизненную силу.
Aber für diese Wesen stellen sie eine Lebensform dar.
Я обращаюсь к тебе, существу, использующему это человеческое дитя.
Ich rede mit dir. Dem Wesen, das dieses Menschenkind benutzt.
Существо теперь гонится за нами.
Denn jetzt verfolgt das Wesen uns.
Это существо- мать своей расы.
Dieses Wesen ist die Mutter ihrer Rasse.
Он- Существо, и он болен.
Er ist Wesen, und er ist krank.
Только для Существ через обмен жидкостями.
Nur bei Wesen, durch Austausch von Körperflüssigkeiten.
Чтобы выжить здесь существу нужно было родиться в форме человека.
Und um in unserer Umwelt zu überleben, musste das Wesen hier in seiner menschlichen Form geboren werden.
Результатов: 65, Время: 0.2538

Существом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий