ТВОЙ ЛЮБИМЫЙ - перевод на Немецком

dein Lieblingsessen
dein Liebster
deinen Lieblingskuchen
dein Lieblingsfilm
твой любимый фильм
твой любимый
dein Favorit
твой любимый
dein Geliebter
deine Lieblingssorte
dein Leibgericht
твой любимый

Примеры использования Твой любимый на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Твой любимый.
Deine Lieblingspastete.
Итак… Твой любимый фильм о похитителях бриллиантов?
Also, was ist dein Lieblings- Juwelraub-Film?
Твой любимый пропал.
Dein Lover verschwindet.
Нет, какой твой любимый альбом Джони?
Was ist dein liebstes Joni-Album? -Das ist nicht cool?
Он твой любимый.
Du magst ihn doch.
Твой любимый.
Dein Lieblingstee.
Горький шоколад. Твой любимый.
Bitterschokolade hast du am liebsten.
и она сказала, что твой любимый- немецкий шоколадный.
deutsche Schokolade dein Lieblingsgeschmack wäre.
Когда доешь, я принесу твой любимый.
Wenn du fertig bist, bring ich dir deinen Lieblingsnachtisch.
С настоящим тростниковым сахаром. Твой любимый.
Mit echtem Rohrzucker, dein Lieblingsgetränk.
Бычий навоз не самый твой любимый аромат?
Dünger ist nicht dein lieblings Antörner?
она сказала, что это твой любимый… И что ты- неудачник.
sagte sie mir, das sei dein Lieblingsessen, und du seist ein Loser.
решила принести тебе твой любимый пирог с курицей.
also brachte ich dir dein Lieblingsessen, Chicken Pot Pie.
Йога Это когда тебе нравится, что твой любимый… занимается любовью с.
Das Gefühl, das man hat, wenn man zusieht, wie dein Liebster Liebe macht mit.
А твой любимый" человек" пальцем не пошевелил,
Und der Mann, den du liebst, hat keinen Finger gerührt,
раз два билета на… твой любимый.
ich hab nämlich zwei Karten für Ihr Lieblings.
Итак, тебе известно, что я твой любимый учитель в целом мире?
So, ich wisst doch dass ich euer lieblings Lehrer in der ganzen welt bin oder?
что мы сделали с коренными Американцами- неправильно, но это твой любимый фильм, не мой.
angetan haben war falsch, aber es ist ja deine Lieblingsshow, nicht meine.
ты увидишь, будет твой любимый город поверженный болезнями и смертью.
das du sehen wirst ist, wie deine geliebte Stadt Krankheit und Tod erliegt.
Виноградный. Я знаю, твой любимый, потому что в прошлый раз,
Es ist Weintraube, ich weiß, dass es deine Lieblingssorte ist, denn das letzte mal,
Результатов: 51, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий