ТВОРЧЕСКИЙ - перевод на Немецком

kreativ
творческий
креативно
изобретательны
изобретательно
проявить изобретательность
созидательными
творчества
kreative
творческий
креативно
изобретательны
изобретательно
проявить изобретательность
созидательными
творчества
Creative
творческий
креативный
künstlerische
художественных
художественно
артистично
художнический
schöpferische
kreativen
творческий
креативно
изобретательны
изобретательно
проявить изобретательность
созидательными
творчества
kreativer
творческий
креативно
изобретательны
изобретательно
проявить изобретательность
созидательными
творчества
Kreativität
творчество
креативность
изобретательность
творческий подход

Примеры использования Творческий на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Можем ли мы создать творческий компьютер?
Können wir einen kreativen Computer herstellen?
Как Дасти подходила ему, и как он обеспечивал ее творческий размах.
Wie gut Dusty für ihn war und wie er ihr sie mit kreativer Aura umgab.
Классический лидер всегда хочет быть правым, а творческий надеется на то.
Eine traditionelle Führungskraft will immer Recht haben, wobei kreative Führungskräfte es dagegen hoffen.
Да, это очень творческий, Младший.
Ja, das istsehr kreativ, Junior.
Perfectly Clear это не творческий фильтр или энхансер.
Perfectly Clear ist kein kreativer Filter oder Verstärker.
Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс.
Nun gibt es natürlich ein paar Effekte, die diese Kultur des Kopierens auf den kreativen Prozess hat.
Просто я не творческий человек.
Ich bin einfach nicht der kreative Typ" oder so etwas.
Он такой творческий.
Er ist kreativ.
креативный и творческий человек.
innovativer, kreativer Mensch.
Затем следует трехлетний творческий перерыв.
Es folgte eine vierjährige, kreative Pause.
Так обидно чувствовать, что тебя не ценят за то, что ты- творческий человек.
Es ist so beschämend, als kreativer Mensch nicht geschätzt zu werden.
Мой творческий дневник.
Mein kreatives Gedächtnis.
Потому что этот парень творческий гений.
Der Mann ist ein kreatives Genie.
В данный момент каждый из нас- творческий проект.
In diesem Moment ist jeder von Ihnen ein kreatives Projekt.
Свяжитесь с нами Главная НЕЙЛ- АРТ Лак для ногтей стикер Творческий французский ногтей искусства маникюр.
Startseite NAIL-ART Nagellack-Aufkleber Kreative französische Nagel Kunst Maniküre.
Он творческий ребенок, у них совсем нету чувств?
Er ist ein fantasiebegabtes Kind! Haben die denn überhaupt keine Ahnung?
Что вы человек амбициозный, творческий, смелый.
Sie sagen, dass du ehrgeizig und fantasievoll bist. Du bist mutig.
Творческий процесс, как известно, от первоначальной идеи до конечного результата- довольно долгий процесс.
Der kreative Prozess-- Sie wissen schon-- von der ersten Idee zum endgültigen Produkt, ist ein langer Prozess.
Умный парк»- это интерактивный и творческий проект, в основу которого положена игровая деятельность,- обобщает Маттиас.
Smart Park ist eine kreative und interaktive Erfahrung mit hohem Spielfaktor, sagt Mattias.
в том числе Дженова Чен( творческий директор) и Остин Уинтори композитор игры flOw.
inklusive Jenova Chen als Creative Director und Austin Wintory, der Komponist von Flow.
Результатов: 134, Время: 0.4063

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий