ТИТАНИК - перевод на Немецком

Titanic
титаник

Примеры использования Титаник на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа.
Und schließlich noch der Bug der Titanic, ohne Filmstars, fotografiert von Emory Kristof.
У ангелов последняя шлюпка на этом Титанике.
Seit die Engel das einzige Rettungsboot auf der Titanic besitzen.
Это как я стоял в позе Титаника на корабле.
Und hier mache ich die Pose aus Titanic auf dem Schiff.
Он отбивает чечетку на Титанике.
Er ist Stepptanz auf der Titanic.
Наше открытие Титаника.
Unsere Entdeckung der Titanic.
Это бы означало, что ваш ребенок достиг бы веса шести Титаников.
Ihr Kind würde etwa das sechsfache Gewicht der Titanic zulegen.
Марта полирует бронзу на Титанике.
Martha poliert Messing auf der Titanic.
Вероятно, вот что сказали на Титанике.
Das ist wahrscheinlich das, was sie auf der Titanic sagten.
Шестой- мы снова на палубе Титаника.
Tauchgang. Wir sind wieder auf dem Deck der Titanic.
Пресса знает о размерах Титаника.
Die Presse kennt die Größe der Titanic.
Теперь посмотрим эффект перехода на Титанике.
Also, jetzt zum Wandel der Titanic.
Они называли его пенис Титаником Более 1500.
Man nennt seinen Penis Titanic.
Хочу, чтобы ты знал: никогда не стану айсбергом твоему Титанику.
Nagut, ich möchte das du weisst das ich niemals der Eisberg deiner Titanic sein werde.
Должен сказать, вы классно сыграли в Титанике.
Und ich möchte sagen, sie waren großartig in"Titanic.
Смех Теперь посмотрим эффект перехода на Титанике.
Lachen Okay. Also, jetzt zum Wandel der Titanic.
И самого шикарного космического лайнера из построенных когда-либо. Титаника!
Iuxuriösesten WeItraumschiffes, das je gebaut wurde, der Titanic!
Они все на Титанике.
Die sind alle auf der Titanic.
Фрайда никогда не была на борту Титаника.
Fraida war nie auf der Titanic!
Когда одна часть твоей жизни идет Титаником на дно, ты строишь спасательный плот из того, что осталось.
Wenn ein Teil Ihres Lebens zur Titanic wird, machen Sie aus allem, was bleibt ein Rettungsfloß. Deswegen ist Ihnen Ihre Arbeit wichtiger.
Приятель, ты первый помощник капитана на Титанике, и ты загружаешь икрой спасательные шлюпки.
Friendo, du bist der Erste Offizier auf der Titanic und du füllst die Rettungsboote mit Kaviar.
Результатов: 87, Время: 0.0408

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий