ТИТУЛА - перевод на Немецком

Titel
титул
название
заголовок
заглавие
дорожки
треков
наименований
Titels
титул
название
заголовок
заглавие
дорожки
треков
наименований

Примеры использования Титула на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
имели право после своего имени и титула ставить обозначение VA,
die Initialen VA(sog."post nominals") hinter ihrem Namen zu tragen,
лишившегося титула префекта в результате этого решения.
Er verlor seinen Job als Präfekt, als sie sich zurückzogen.
Не думаю, правда, что титула лишают за убийство шлюхи.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass einem der Titel entzogen wird, wenn man eine Hure tötet.
с 1478 по 1547, когда они были дарованы Джону Дадли во второй креации титула графа Уорика.
sie auf John Dudley zusammen mit der zweiten Schöpfung des Titels des Earl of Warwick übertragen wurden.
Жак Мизес стал самым старым получателем титула, когда получил звание гроссмейстера в возрасте 85 лет, в 1950 году, в числе 27 первых гроссмейстеров, за свои заслуги в прошлом.
Der älteste Spieler, der den GM-Titel erhielt, war Jacques Mieses, der im Alter von 85 Jahren 1950 zu den 27 Spielern gehörte, denen die FIDE in Anerkennung früherer Leistungen den Titel verlieh.
он добился разрешения передать титула герцога де Ришелье сыну своей единокровной сестры Симплиции,
erhielt jedoch das Recht, dass der Titel„Duc de Richelieu“ auf den Sohn seiner Halbschwester Simplice,
Титул госвами не передается по наследству.
Der Titel gosvāmī ist daher nicht erblich.
Титулы ни о чем не говорят.
Titel verraten einem nichts.
Моим титулом и землями я обязан вашей щедрости, Ваша Милость.
Ich verdanke meinen Titel und mein Land Eurer Großzügigkeit, Euer Gnaden.
Эти титулы получены не на войне.
Ihre Titel wurden nicht durch Ruhm erworben.
Мы завоевали все титулы, кроме одного.
Wir gewannen überall. Jeden Titel außer einen.
Эти титулы были признаны только якобитами.
Diese Titel wurden aber nur von den Jakobiten anerkannt.
Чтобы Мэтью стал безземельным пэром, с титулом, но без средств к существованию?
Und Matthew als landloser Hochadliger mit Titel, aber ohne entsprechende Mittel?
Получил титул магистра.
Er erhielt den Titel Magister.
В результате свои 16 титулов в парном разряде он завоевал с пятью разными партнерами.
Im Doppel konnte er fünf Titel mit wechselnden Partnern gewinnen.
Эти титулы он мог бы приобрести через брак.
Diesen Titel könnte er durch Heirat erworben haben.
Титулы не имеют значения в данном контексте.
Titel sind nicht aussagekräftig in diesem Kontext.
Выиграл 12 национальных титулов и семь раз бил мировой рекорд.
Er gewann zwölf nationale Titel und verbesserte den Hammerwurf-Weltrekord sieben Mal.
Так много титулов, Чезаре.
Es sind so viele Titel, Cesare.
Эй, как много титулов мы выиграли с тех пор?
Wie viele Titel haben wir seitdem gewonnen?
Результатов: 62, Время: 0.1015

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий