ТКАНЬЮ - перевод на Немецком

Gewebe
ткань
тканевые
Tuch
ткань
полотенце
тряпку
салфетку
платок
шарф
шаль
косынку
завесу
покрывало
Stoff
ткань
материал
товар
вещество
дерьмо
наркоту
наркотики
материи
дурь
Lappen

Примеры использования Тканью на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Новая мебель спальни дизайн- отеля 2018 обитая с тканью.
Neue Hotel-Schlafzimmer-Möbel des Entwurfs-2018 gepolstert mit Gewebe.
Пена высокой плотности, обитая тканью;
Schaumstoff mit hoher Dichte, mit Stoff bezogen;
Кожа, является шелковистой тканью.
Die Haut ist ein Spinnenseidengewebe, kugel-, bomben- und feuersicher.
Расположится между подкладкой и тканью.
Wir nähen es zwischen den Stoff und das Futter.
Местный диван: каркас из цельного дерева; Пена высокой плотности, обитая тканью;
Sitzer-Sofa: Massivholzrahmen; Schaumstoff mit hoher Dichte, mit Stoff bezogen;
Подушки сиденья с тканью кожа.
Sitzpolster aus Textil Leder.
Письменный стул: основание из массива дерева; Пена высокой плотности, обитая тканью;
Schreibstuhl: Massivholzsockel; Schaumstoff mit hoher Dichte, mit Stoff bezogen;
Фанера обитая тканью;
Sperrholz mit Stoff bezogen;
Кресло для отдыха: основание из цельного дерева, пена высокой плотности, обитая тканью;
Freizeitstuhl: Massivholzsockel, Schaumstoff mit hoher Dichte, mit Stoff bezogen;
часто с сухой тканью или бумажными полотенцами, чтобы вытереть ТВ коробка кузов очень маленький,
oft mit trockenem Tuch oder Papier Handtücher auf die guten wischen, die TV-Box Körper ist sehr klein,
Камеры, создаваемые пластинами, заполняются жидким навозом, тканью( специально разработанной для каждого материала)
Die durch die Platten erzeugten Kammern werden mit dem Schlamm gefüllt, das Tuch(speziell für jedes Material entwickelt)
Полюс карман с тканью Оксфорда и галстук линии на верхней
Pole Tasche mit Oxford Stoff und Krawatte Linien auf der Oberseite
затем нажмите весь стикер на одном уровне с мягкой тканью или пластиковой карты.
dann drücken Sie den ganzen Aufkleber in dasselbe Niveau mit weichem Stoff oder Ausweiskarte.
не может расти и земли, держите сухой тканью.
kann nicht wachsen und der Boden, das Tuch trocken zu halten.
обитым плотью и тканью.
gepolstert mit Fleisch und Stoff.
Вакуумные эксикаторы во время первой откачки следует накрывать тканью или проволочной клеткой,
Fabrikneue Vakuumexsikkatoren sollten bei der erstmaligen Evakuierung mit einem Tuch oder einem Drahtkäfig umhüllt werden,
натирая кусок железа тканью.
du einen Klumpen Eisen mit einem Tuch reibst.
Блокнот вдохновлен старой техникой производства, молескином- лакированной хлопчатобумажной тканью, использовавшейся, например, для покрывания скамеек.
Das Notizbuch wurde von einer althergebrachten Produktionstechnik, genannt Mole Skin(Maulwurfshaut) inspiriert, welches einen Baumwollack bezeichnet, der beispielsweise für Bezüge von Polsterbänken verwendet wird.
Делая анализ из ткани и сравнивая его с тканью снятых мной с других частей этих останков.
Also habe ich das Gewebe analysiert und mit dem Gewebe verglichen, das ich von anderen Bereichen der Überreste genommen hatte.
промышленность важной составляющей- живой тканью и сводными медицинскими данными.
Industrie mit einer maßgeblichen Bandbreite an Gewebe und dazugehörigen medizinischen Daten.
Результатов: 126, Время: 0.0839

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий