ТОРГОВОГО - перевод на Немецком

Trade
торговый
торговли
handels
Einkaufszentrum
торговый центр
магазин
супермаркете
молле
универмаге
ТЦ

Примеры использования Торгового на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
пластиковые мешки, торгового.
Plastiktüten, Einkaufs.
в ответ на растущую безработицу произойдет всплеск торгового протекционизма, втягивающего Америку,
Reaktion auf die steigende Arbeitslosigkeit zu einem protektionistischen Schub im Handel kommt, der Amerika,
недалеко от Всемирного торгового центра и Beijings знаменитый Шелковый Market.
nahe dem World Trade Center und Beijings berühmten Silk Market.
Для сравнения, после уничтожения Всемирного торгового центра американский Красный Крест получил столько денег,
Im Vergleich dazu, erhielt das amerikanische Rote Kreuz nach der Zerstörung des World Trade Centers so viel Geld,
Пока Азия держит свои запасы иностранной валюты в долларах- желание Китая поддерживать стабильный курс ренминби по-прежнему сулит огромные преимущества для торгового и экономического развития.
Solange Asien seine Fremdwährungsreserven in Dollar unterhält- eine Politik, die weiterhin mit enormen Vorteilen für die Handels- und Wirtschaftsentwicklung verbunden ist-, wird Chinas Bestreben, einen stabilen Wert des Renminbi zu gewährleisten, auch weiterhin enorme Vorteile für die Handels- und Wirtschaftsentwicklung bieten.
в котором обрушились башни- близнецы Всемирного торгового центра 11 сентября 2001 года.
an dem am 11. September 2001 die Twin Towers des World Trade Center einstürzten, eine Moschee zu bauen.
которые хотят сосредоточиться на определенном рынке, и который отображает тот же тикет сделки, что и Торговый терминал, в контексте определенного торгового графика.
Es zeigt das gleiche Deal-Ticket an wie das Trade-Terminal(Trade Terminal) aber bezogen auf einen bestimmten Trading Chart.
более широкого экономического и торгового сотрудничества и стратегического партнерства с рядом крупных государственных предприятий
breitere wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit und strategische Partnerschaft mit einer Reihe von großen staatlichen Unternehmen
Я не в не которых э- э… слава богу занимая хозяин Ираке остановки торгового мы должны что-то делать Комплект полета теперь я думаю,
Ich bin nicht in nicht denen uh… Gott sei Dank Aufnahme Vermieter iraq stop shopping wir müssen etwas über die zu tun Flug Kit jetzt denke ich,
реконструкция Всемирного торгового центра и самый высокий мост в Вирджинии: только некоторые проекты в Соединенных Штатах, где Doka демонстрирует
der Wiederaufbau des World Trade Centers und die höchste Brücke in Virginia sind nur ein paar aktuelle Bauprojekte am US-Markt,
Торговый центр Вэньчжоу- 68- этажный небоскреб, расположенный в городе Вэньчжоу, Китай.
Das Wenzhou Trade Center ist ein 68-stöckiger Wolkenkratzer in Wenzhou, China.
Действительно, азиатские торговые и товарные потоки становятся все более и более связанными.
Tatsächlich sind Asiens Handels- und Rohstoffströme zunehmend miteinander verflochten.
Новый Всемирный торговый центр, первый в Сербии.
Das wird ein neues World Trade Center. Das erste in Serbien.
Традиционный маршрут кортежа К торговому центру. Слишком далеко, да?
Die originale Paraderoute zum Trade Mart ist zu weit weg, oder?
Использовались и как торговые, и как военные корабли.
Er wurde sowohl als Handels- wie auch als Kriegsschiff genutzt.
Всемирная торговая организация ВТО.
Ein anderes Wort für World Trade Organization.
И он попытался наладить более близкие торговые отношения и транспортные связи.
Er ist außerdem bestrebt engere Handels- und Transportverbindungen zu knüpfen.
Федеральная торговая комиссия теперь несет ответственность за защиту пользователей Интернета.
Die Federal Trade Commission(FTC) hat nun die Verantwortung, die User zu schützen.
Другим примером является пиратство, которое может угрожать жизненно важным торговым и энергетическим маршрутам.
Ein weiteres Beispiel ist die Piraterie, die lebenswichtige Handels- und Energierouten bedrohen kann.
Руководство Федеральной торговой комиссиио защите конфиденциальности детей онлайн.
Verbraucherleitfaden der Federal Trade Commission(Bundeshandelskommission) zum Schutz der Privatsphäre von Kindern.
Результатов: 44, Время: 0.052

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий