ТОЩИЙ - перевод на Немецком

dünn
тонкий
худой
тощий
худенькая
стройной
худощавый
dürren
тощий
худой
Skinny
тощий
скинни
mager
худой
постный
тощая
dünner
тонкий
худой
тощий
худенькая
стройной
худощавый
dürr
тощий
худой
kleiner
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые
Bohnenstange
каланча
тощий

Примеры использования Тощий на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тощий, беззащитный Стайлз- ногицунэ?
Der schmächtige, wehrlose Stiles ist ein Nogitsune?
Тот тощий парень вон там.
Der schmale Kerl genau dort.
Тощий- это Том.
Der Dünne ist Tom.
Эй, тощий!
Hey, Dürrer.
Боже, ты такой тощий.
Gott, bist du schmal.
Но мне нравится новый вариант тощий, жалкий Дин.
Aber ich liebe das neue Modell… Dean, schlank und krank.
Я так не думаю, Тощий Джим.
Ich denke nicht, Slim Jim.
Ты тощий, как скелет, на тебе плавки до которых ты еще не дорос.
Sie sind dünn, die Sie tragen Speedos sind dass deine Mutter versprochen, du würdest in wachsen.
Ну, я знаю, он тощий… но ты же в курсе, что говорят про тощих парней, да?
Er ist dünn, ja, aber dünne Männer sollen ja?
я возьму его тощий зад и выбью им из тебя все дерьмо!
dann nehme ich seinen dürren Hintern und ziehe dir damit einen über den Schädel!
К примеру, я знаю, что ты бы ей понравился-- тощий, смиренный.
Zum Beispiel weiß ich, dass sie dich lieben würde. Dünn, unterwürfig.
Разве это всегда не трусливый, тощий, жалкий интернет- тролль,
Ist es nicht immer ein grusliger, dünner, bemitleidenswerter Internet-Troll,
Думаешь твой тощий попец сможет просидеть на этом жестком деревянном стуле дольше, чем.
Glaubst du dein dünner Hintern kann auf diesem harten, hölzernen Stuhl länger sitzen als.
И кто не тощий, тот не может соревноваться,
Und wenn man nicht dünn ist, ist man nicht wettbewerbsfähig,
Как вдруг, пишет она:«… тощий парень с огромными глазами протянулся над морем танцущих и взял меня за руку.
Und plötzlich, schreibt sie,"reichte mir ein spindeldürrer Mann mit riesigen Augen im Gewühl die Hand.
сутулой спиной. Тощий и очень высокий.
mit gekrümmtem Rücken, hager und sehr groß.
достаточно тощий, достаточно красивый,
Buff genug, dünn genug, schön genug,
Я хорошо помню один тощий Нимрод кто догонит лист на обочине дороги
Ich erinnere mich noch gut eine hagere Nimrod, der aufzuholen wäre ein Blatt von der Straße
чтобы выдать меня- тощий парень в спешке.
um mich zu verpfeifen. Schmaler Kerl in Eile.
Она была тощей и высокой.
Sie war dünn und groß.
Результатов: 54, Время: 0.1044

Тощий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий