SCHMALER - перевод на Русском

узкая
schmal
eng
klein
тонкая
dünne
feine
schmaler
subtile
schlanke
heikel
тоньше
dünner
schmaler
feiner
schlanker
узкий
schmal
eng
klein

Примеры использования Schmaler на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dies ist ein kleiner und extrem schmaler mobiler Lifter,
Это маленький и невероятно узкий передвижной подъемник,
ist deutlich kleiner und schmaler als beim Großen Entensturmvogel.
значительно меньше и тоньше чем у ширококлювой китовой птички.
Das Innere der Kolonie wird von einer Vielzahl schmaler, kleiner Kanäle durchzogen,
Внутри колонии проходит множество узких, небольших каналов,
Die Inspiration ist ein schmaler Strom leuchtender Klarheit,
Вдохновение Вдохновение является тонкой речкой светлоты,
Es ist schmaler, schneller und… Sehen Sie mal. Auf der Rückseite ist eine Unebenheit.
Он более узкий, быстрый и на задней панели имеет легкую небрежность.
Da der Pfad der Rechtschaffenheit immer schmaler wird, müsst Ihr nach den besten Entscheidungen streben.
По мере того, как Тропа Праведности становится более узкой, вы должны устремляться к Наивысшим Выборам Всеобщего Блага во всех, принимаемых вами решениях.
Die westliche Welt verwandelte sich vom starren Produktionssystem von Ford zur fließender Arbeit, schmaler Produktion und Just-in-Time-Lieferung.
Западный мир превратился из жесткой производственной системы Форда в систему подвижной работы, неприбыльного производства и моментальной доставки.
Ein schmaler Streifen, der entlang des Rheins von der äußersten nordöstlichen Ecke des Elsass bei Lauterburg lag,
Узкая полоса вдоль Рейна, ведущая к крайнему северо-восточному углу Эльзаса в Лаутербурге,
kann man die Beine schmaler machen, man kann sie biegen,
вы можете сделать ноги тоньше, вы можете согнуть их,
Gegenüber dem Haupttor befindet sich das zweite Tor- ein schmaler vertikaler Durchgang, der mit einer durchgeschnittenen Mazewa bekrönt ist, durch den ein Baum zu sehen ist,
На оси главных широких ворот также есть вторые ворота- узкий вертикальный просвет увенчанный рассеченной мацевой,
Ein kleines Männchen mit schmaler Stirn und mit einer Brille, hatte für einen Augenblick den Gegenstand des Gespräches verlassen,
Маленький желтый человечек в очках, с узким лбом, на мгновение отвлекся от разговора,
Jennifer Lopez- also mit großem Busen, breiter Hüfte und schmaler Taille- hübsch und figurbetont anzieht, ohne dass sie allzu provokativ wirkt.
т. е. обладательниц более пышной груди и бедер и узкой талии, и при этом не одеть их слишком вызывающе.
um mich zu verpfeifen. Schmaler Kerl in Eile.
чтобы выдать меня- тощий парень в спешке.
Schmale Abstufung der Diamanten für eine Wirbelfreie Oberfläche.
Узкий градация бриллиантов для вихревой поверхности, свободной.
Der schmale Saal, in dem geraucht
Узкая зала, в которой курили
Also nimm deine schmale Krawatte aus meinem Gesicht
Так что убери свой узкий галстук с глаз моих долой
Der schmale Splint ist gelblich-weiß
Узкая заболонь желтовато- белая
Wir machen eine schmale Nut am unteren Rand der Kiefer.
Мы сделаем узкий паз на нижней челюсти.
Ich habe ihr den schmalen Hals gebrochen, den du so gern geküsst hast.
Я сломал тонкая шея Вы были так любят целоваться.
Eine schmale silberne Schnalle am Kragen ist ein zusätzlicher Blickfang.
Узкая серебряная пряжка на воротнике- еще одна изюминка.
Результатов: 43, Время: 0.0641

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский