ТОНКОЙ - перевод на Немецком

dünnen
тонкий
худой
тощий
худенькая
стройной
худощавый
feinen
хорошо
мелко
отлично
тонкая
schmalen
узкий
тонкие
маленькая
subtilen
тонко
утонченный
едва заметное
изысканно
feine
хорошо
мелко
отлично
тонкая
dünne
тонкий
худой
тощий
худенькая
стройной
худощавый
dünner
тонкий
худой
тощий
худенькая
стройной
худощавый
dünn
тонкий
худой
тощий
худенькая
стройной
худощавый
fein
хорошо
мелко
отлично
тонкая
feiner
хорошо
мелко
отлично
тонкая

Примеры использования Тонкой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Профессиональный подсачек с мягкой и тонкой сеткой, которая натянута на легкую,
Professionelles Kescher mit einem weichen und feinen Netz, das auf einem leichten
У рукокрылых на крыльях нет шерсти, а под тонкой кожей находятся легко доступные кровеносные сосуды,
Fledermäuse haben kein Fell an den Flügeln, und unter der dünnen Haut befinden sich leicht zugängliche Blutgefäße,
Обычно подразумевается, что внутренний диаметр равен или меньше 1 мм тонкой трубки, поскольку диаметр трубки такой же тонкий, как у волос,
Gewöhnlich bezieht sich der Innendurchmesser auf 1 mm oder weniger der feinen Röhre, weil der Durchmesser der Röhre so dünn ist
Когда продольное укорочение сварного шва больше чем определенное значение до края тонкой пластины, более серьезная волновая деформация будет влиять на качество формы заготовки.
Wenn die Längsverkürzung der Schweißnaht einen bestimmten Wert zum Rand der dünnen Platte überschreitet, wirkt sich eine stärkere Wellenverformung auf die Formqualität des Werkstücks aus.
Серия MAGMA изящно и естественнo интерпретирует вид застывшей базальтовой лавы. Мелкозернистая структура с тонкой фактурой напоминает подвижные слои песка
Der feinkörnige Verlauf mit subtilen Strukturbildern erinnert an bewegte Sandschichten
Резко выступающие мышцы из-под сетки жил, растянутой в тонкой, подвижной и гладкой, как атлас,
Aus dem Adernetz, das sich in der feinen, beweglichen, atlasglatten Haut ausbreitete,
Постельные клопы в наших домах паразитируют только на человеке- их хоботки приспособлены лишь для прокалывания достаточно тонкой и мягкой кожи человека.
Bettwanzen in unseren Häusern parasitieren nur bei einer Person- ihr Rüssel ist nur zum Durchstechen einer ausreichend dünnen und weichen menschlichen Haut geeignet.
искуснейшие изделия и удивлялся тонкой одаренности людей далеких стран.
kunstvolle Sachen und verwunderte mich über die subtilen Ingenia der Menschen in fremden Landen.
Шампунь и кондиционер для нормальных волос и тонкой СИСТЕМА 3 CLEANSER ШАМПУНЬ Нежное моющее средств.
Shampoo und Conditioner für normales Haar und feine SYSTEM 3 CLEANSER SHAMPOO Eine sanfte Reinigungsmittel, die Rückstände von technischen Behandlungen.
Мозаика Плитка пила Лезвие изготовлено с очень тонкой алмазной крошкой
Das Mosaik-Fliesen-Sägeblatt ist mit sehr feinen Diamantkörnung und spezielle Bindung Formulierung für Chip freie,
В результате после впрыскивания в ранку слюны кровь тонкой струйкой, почти самотеком заполняет желудок насекомого.
Nachdem der Speichel in die Wunde injiziert wurde, füllt das Blut in einem dünnen Strom fast durch die Schwerkraft den Magen des Insekts.
HTC шлифовальные обувь предназначена для тонкой удаления покрытия,
HTC Schleifschuhe sind für dünne mil Beschichtungsentfernung,
Некоторые случаи предполагаемого применения для тонкой Китай чайный сервиз предназначен для отображения и не для фактической чайный сервиз.
Einige der die Verwendungszwecke für feine China Tee-Sets ist für die Anzeige und nicht für die tatsächlichen Tee-Service.
как бы приступая к главному предмету разговора, с тонкой улыбкой сказала Облонскому.
sie nun zum Hauptgegenstand des Gesprächs überginge, mit einem feinen Lächeln zu Oblonski.
какашка выходила из его пиписьки длинной, тонкой струей.
Sein furz kam aus seinem Penis, in einem dünnen langen Streifen.
Строится гнездо крылатых хищников из тонкой молодой древесной коры,
Ein Nest geflügelter Raubtiere besteht aus dünner junger Rinde,
KAF пыли фильтр тонкой очистки Принцип работы он использует компоненты высокого качества,
KAF feine Staubfilter Arbeitsprinzip ist es qualitativ hochwertige und leistungsstarke Filterkomponenten unter Wirkung des Zusammenhalts,
сами укусы сливаются в пятна, поверхность которых может покрываться тонкой коркой.
die Bisse selbst zu Flecken, deren Oberfläche mit einer dünnen Kruste bedeckt werden kann.
Наши смесители для раковин сочетают в себе стильный архитектурный дизайн кузова с безупречными линиями дизайна и тонкой детализацией.
Unsere Beckenarmaturen kombinieren stilvolle, architektonische Körperarbeit mit makellosen Designlinien und feinen Details.
Все ее одежда была тонкой и плавающие, и Мария заявили,
Alle ihre Kleider waren dünn und variabel, und Mary sagte,
Результатов: 88, Время: 0.0507

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий