FEINE - перевод на Русском

тонкая
dünne
feine
schmaler
subtile
schlanke
heikel
точный
präzise
genau
feine
exakte
мелкие
kleine
winzige
feine
unbedeutende
seicht
flache
belanglosen
kleinlichen
хорошая
gute
netter
schönes
tolle
braves
hübsche
großartige
прекрасную
schöne
wunderschöne
wunderbare
wundervolle
tolle
hübsche
perfekte
gute
herrliche
ausgezeichnete
штрафа
strafe
feine
bußgeld
der geldstrafe
strafzettel
изысканные
exquisite
fine
raffinierte
feine
raffiniert
erlesene
тонкой
dünnen
feinen
schmalen
subtilen
тонкие
dünne
feine
subtile
schlanke
schmal
тонкого
dünnen
subtilen
feinen
feinstofflichen
точных
präzise
genau
feine
exakte

Примеры использования Feine на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Oder eine sehr feine Halsmembran.
Или очень тонкая шея.
Präzisions-Sägeblatt für feine, saubere und gerade Schnitte in allen Holzarten.
Прецизионный пильный диск для точных, чистых и прямых пропилов по древесине всех типов.
Die Basis besteht aus komprimierte Kurs und feine Gesteinskörnungen.
Базовый фонд состоит из уплотненного курс и тонкой агрегатов.
hohe Qualität und feine Kunstfertigkeit garantiert;
высококачественных и точных;
Aus sehr strapazierfähigem Stoff, feine Verarbeitung Taille Unterstützung.
Made очень прочной ткани, тонкой поддержки талии workmanship.
Eine feine Tasse Tee.
Чашка хорошего чая.
Eine feine Klinge.
Прекрасный клинок.
Obwohl sie feine Energien gebrauchen, werden sie die psychische Energie nicht anerkennen wollen.
Они будут пользоваться тонкими энергиями, но не согласятся признать психическую энергию.
Extrem feine Konturen und praktisch radiusfreie Innenkanten können erzeugt werden.
Исключительно тонкий контур и практически без радиуса внутренние кромки.
Der feine Kamm kämmt zuverlässig alle Tierparasiten und deren Exkremente aus dem Fell des Tieres.
Мелкий гребень надежно вычесывает из шерсти животного всех паразитов и их экскременты.
Mrs. Waverly ist sicher eine feine Frau.
Я в этом уверен, сэр. Миссис Вэйверли- прекрасная женщина.
Außer eine Frau, die eine feine Krawatte zu schätzen weiß.
Кроме женщины, которая ценит хорошие галстуки.
Es enthält kein freies Silizium und keine feine Korngröße.
Он не содержит свободного кремния и мелкий Размер зерна.
Mein Mörder hatte feine Instinkte.
У моего убийцы было тонкое чутье.
Fremdüberwachung, hohe qualität und feine verarbeitung garantiert.
Осмотр фабрики партии 7. Third, гарантированное высокое качество и тонкое мастерство.
Die bestentwickelten Sinne des Flachlandtapirs sind der feine Geruchssinn ebenso wie der exzellente Tastsinn.
Наиболее развитыми чувствами восприятия равнинных тапиров является тонкое обоняние, а также отличное осязание.
geeignet für feine Teile.
подходит для мелких деталей.
hohe Qualität und feine Kunstfertigkeit garantiert;
гарантированное высокое качество и точное мастерство;
Feine Paste mit weicher Bürste, um den Glanz der Uhr wieder herzustellen.
Мелкозернистая паста с мягкой щеткой для восстановления блеска.
Feine Klugheit schafft Gunst;
Добрый разум доставляет приятность,
Результатов: 119, Время: 0.0641

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский