DÜRREN - перевод на Русском

засухи
dürre
dürreperioden
тощего
dünn
dürren
skinny
mager
kleiner
bohnenstange
сухим
trocken
dürren
костлявую
засух
dürre
dürreperioden
засуха
dürre
dürreperioden
засуху
dürre
dürreperioden
тощий
dünn
dürren
skinny
mager
kleiner
bohnenstange

Примеры использования Dürren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
dann nehme ich seinen dürren Hintern und ziehe dir damit einen über den Schädel!
я возьму его тощий зад и выбью им из тебя все дерьмо!
Vulkanausbruch, Dürren usw.
извержения вулканов, засухи и так далее.
verfaulen Dürren und Pestilenzen das Herz dieses großartigen Landes.
но и сейчас засуха и болезни терзают самое сердце нашей великой страны.
schwerer Dürren, katastrophaler Überschwemmungen
сильных засух, разрушительных наводнений
die von der Landwirtschaft abhängig sind, bedrohen längere Dürren und häufigere Überschwemmungen den Lebenserwerb und die Nahrungsmittelversorgung der Menschen.
более длительные засухи и более частые наводнения угрожают недостатком средств к существованию и запасов продовольствия.
Wir alle haben durch die Auswirkungen des Klimawandels- Dürren, Überflutungen und andere extreme Wetterbedingungen- viel zu verlieren.
Все мы в значительной мере страдаем от результатов изменения климата, включая возросшие засухи, наводнения и другие экстремальные погодные условия.
Sehen sie denn nicht, daß Wir das Wasser zum dürren Land treiben
Неужели они не видят, что Мы пригоняем воду к сухой земле и выводим посредством нее посевы,
Stell dir vor, wie das für einen einsamen, dürren 13-Jährigen war, der auf sechs verschiedenen Internaten war, seit er fünf ist!
Представь, каково испытывать такое одинокому тощему 13- летнему пареньку который был в шести разных школах с тех пор, как ему было пять!
daß Wir das Wasser zum dürren Land treiben
Мы пригоняем воду к сухой земле и выводим посредством нее посевы,
Oder Mickey, der auch nur ein fettes Mädel in einem dürren, schwulen Körper ist.
Или Микки, который, в общем- то, жируха в тощем гейском теле.
Und Wir werden gewiß das, was auf ihr ist, zu einem dürren Boden machen.
И Мы, поистине,( со временем) все обратим на ней В бесплодную, сухую почву.
Weißt du, was mit dürren kleinen Mädchen passiert, die ihren Kopf zu weit aus dem Fenster lehnen?
А знаешь ли ты, что случается с маленькими костлявыми девчонками которые задирают свою голову выше остальных?
Und gewiß, Wir werden alles, was auf ihr ist, in dürren Wüstenstaub verwandeln.
И Мы, поистине,( со временем) все обратим на ней В бесплодную, сухую почву.
Die globale Erwärmung wird sich insbesondere um die Jahrhundertmitte verstärken und Dürren, Überschwemmungen, Brände,
Глобальное потепление особенно усилится к середине века и обернется засухами, наводнениями и пожарами,
Darüber hinaus sind sie häufigen Dürren ausgesetzt, was ihre Produktion deutlich verringert
Кроме того, они подвержены частой засухе, которая значительно сокращает их объем производства,
Unsere Vorfahren waren damit beschäftigt Armut, Dürren Hungersnot, Aufstände, Krankheit
Наши предки были слишком заняты борьбой с нищетой, засухой, голодом, бунтами,
Von jenem Punkt an werden die Weltuntergangsszenarien von Dürren, einem steigenden Meeresspiegel,
На этом этапе сценарий Армагеддона с засухой, повышением уровня моря,
Wenn ihr sein werdet wie eine Eiche mit dürren Blättern und wie ein Garten ohne Wasser.
Ибо вы будете, как дуб, которого лист опал, и как сад, в котором нет воды.
Du demütigst der Fremden Ungestüm wie die Hitze in einem dürren Ort; wie die Hitze durch der Wolken Schatten,
Как зной в месте безводном, Ты укротил буйство врагов; как зной тенью облака,
Und gewiß, Wir werden alles, was auf ihr ist, in dürren Wüstenstaub verwandeln.
И Мы сделаем то, что на ней, возвышением, лишенным растительности.
Результатов: 83, Время: 0.0667

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский