СУХУЮ - перевод на Немецком

trockene
сухой
сухо
трезв
засушливый
высох
высыхания
в завязке
суховато
суховата
dürren
тощий
худой
trockenen
сухой
сухо
трезв
засушливый
высох
высыхания
в завязке
суховато
суховата
trocken
сухой
сухо
трезв
засушливый
высох
высыхания
в завязке
суховато
суховата
trockenem
сухой
сухо
трезв
засушливый
высох
высыхания
в завязке
суховато
суховата

Примеры использования Сухую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Уже и полынь купила, правда, в аптеке, сухую, так как сейчас зима
Bereits Wermut kaufte jedoch in der Apotheke trocken, da es jetzt Winter ist
К тому же в одном месте можно достать сухую одежду и новый телефон.
Zudem ist es ein"Alles auf einmal Einkauf" für trockene Kleidung oder ein neues Handy.
Все земляные работы можно было проводить только в сухую погоду, чтобы не нарушить устойчивость склона.
Alle Erdarbeiten durften nur bei trockenem Wetter durchgeführt werden, um die Hangstabilität nicht zu gefährden.
принося в Финляндию очень сухую и жаркую погоду.
bringt sehr trockene und heiße Luft nach Finnland.
твоя дочь на месте преступления, так это то, что она может принести сухую одежду.
eine Tochter am Tatort zu haben ist, dass sie trockene Kleidung mitbringen kann.
вакуум смазывая оборудование силы и сухую влагу оборудования силы.
Vakuum leben die Baumaschinen und die trockene Feuchtigkeit von Baumaschinen ölend.
Засыпать сухую полынь за шкафы, возле плинтусов,
Gießen Sie trockenes Wermutholz hinter die Schränke in der Nähe der Fußleisten,
согласно инструкции, нужно применять в сухую безветренную погоду на места скопления вредных насекомых.
im Garten Ekokiller müssen Sie gemäß den Anweisungen bei trockener, ruhiger Witterung an den Stellen der Ansammlung schädlicher Insekten auftragen.
Арон писал сухую, льстивую прозу о самых горячих геополитических конфликтах,
Aron schrieb kühle, geschmeidige Prosa über die heftigsten geopolitischen Konflikte,
проложи для них по морю сухую дорогу!
dann schlage ihnen einen getrockneten Weg ins Meer!
они получают мою сухую: Мама я могу остановиться?
backen immer am Freitag, bekommen sie meine verdorrte.
с Моими рабами и проложи для них по морю сухую дорогу. Не бойся,
ein:"Zieh bei Nacht mit Meinen Dienern fort und schlage ihnen einen trockenen Weg durch das Meer;
были, в сухую погоду, очень удобную посадку,
waren bei trockenem Wetter, eine sehr bequeme Passform,
в отверстие плотно забивают короткую сухую веточку через некоторое время она разбухает,
wird das System entfernt, und ein kurzer trockener Zweig(nach einer Weile quillt er auf
вы планируете купить воздушную сухую воздушную сушилку от профессионального завода
Sie planen, Luft kühlen Lufttrockner von professionellen Fabrik
отсоединяйте штепсельную вилку и помещайте ее в сухую, непыльную, проветриваемую, неагрессивную атмосферу.
ziehen Sie den Netzstecker und legen Sie ihn in eine trockene, staubfreie, belüftete und nicht korrosive Atmosphäre.
Кожа сухая, не эластична.
Die Haut ist trocken, unelastisch.
Следующий: Sealock Водонепроницаемый сухой Рюкзак для каяк синий.
Nächster: Sealock wasserdichte trocken Rucksack für Kajak blau.
Холодная, сухая, негостеприимная к жизни.
Kalt, trocken, unbewohnbar.
И все будет сухим и выглаженным к утру.
Morgen früh sind sie trocken und zusammengelegt.
Результатов: 54, Время: 0.0962

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий