ТРУЩОБ - перевод на Немецком

Slums
трущобах
Projects
проекта
Nether-gebiet
трущобах

Примеры использования Трущоб на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Таким образом, если не система прописки« хукоу» предотвратила рост трущоб в Китае, то что же оказало на это влияние?
Wodurch wurde die Entstehung von Slums in China nun verhindert, wenn nicht durch das Hukou-System?
которые слишком глупы, чтобы выбраться из трущоб.
du es selbst bist,… die zu dumm sind, aus dem Ghetto rauszukommen.
сейчас нашу встречу-… юная Хелен Уоттс только что из трущоб.
warst du… die kleine Helen Watts aus dem Viertel.
жителей деревень и трущоб, жителей глубинки, которым удалось решить проблемы благодаря их собственному гению, без какой-либо помощи извне.
in den Dörfern und den Slums im Hinterland, die Probleme durch ihren Einfallsreichtum gelöst haben ohne irgendwelche Hilfe von Aussen.
искоренению трущоб; повороту экологической деградации в обратную сторону;
die Beseitigung der Slums, die Umkehr der Umweltzerstörung, die Beseitigung der Ungleichheit von Mann
приложил огромные усилия для изменения вида трущоб, улучшения качества образования
Stadt bedeutende Anstrengungen unternommen, um ihre Slums umzugestalten, das Bildungswesen zu verbessern
Madres del Barrio(« Матери трущоб») с 2006 года
Madres del Barrio(dt. Mütter des Slums), bestehend seit 2006,
частного капитала на цели благоустройства трущоб, обеспечения жильем
privatem Kapital für die Sanierung von Slums, den Bau von Wohnungen
уделяя первоочередное внимание мерам по предупреждению возникновения трущоб и обустройству трущоб, и стимулировать оказание поддержки
wohnungsbezogene Infrastrukturen bereitgestellt werden müssen, wobei der Verhinderung der Slumbildung und der Slumsanierung Vorrang einzuräumen ist,
упомянутой в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций1, путем благоустройства существующих трущоб и разработки стратегий
ein verbessertes Konzept zur Durchführung der in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen1 erwähnten Initiative"Städte ohne Elendsviertel" zu erwägen,
Трущобы- почва для преступлений.
Slums sind Brutstätten für Kriminelle.
Номер улицах или в трущобах, связанных с сломала возможность немного больше.
Zimmer Straßen oder in den Slums mit den beteiligten brach die Möglichkeit, ein bisschen mehr.
Мужик, если ты живешь в трущобах, ты никто.
Wenn man in den Projects lebt, ist man einen Scheiß wert.
Если в Трущобах эпидемия, лучше нам об этом знать.
Falls es eine Epidemie im Nether-Gebiet gibt, ist es besser, wir wissen darüber Bescheid.
В трущобах нет государственных школ.
Es gibt keine staatlichen Schulen in den Slums.
Мы в трущобах.
Wir sind hier in den Projects.
Это выдающийся комментарий на трущобы, бедность и сильное желание из них выбраться.
Er ist ein bemerkenswerter Kommentar zu Slums, Armut und Hoffnung.
Я давно в трущобах не был.
War in der letzten Zeit nicht wirklich in den Projects.
Про убийства в Трущобах прошлой ночью.
An die Morde im Nether-Gebiet, letzte Nacht.
На улицах, в трущобах, в плохих районах.
Auf den Straßen, in den Slums, in den schlimmsten Teilen der Stadt.
Результатов: 59, Время: 0.0826

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий