ТРУЩОБ - перевод на Чешском

slumů
трущоб
chatrče
хижины
трущоб
лачуги
хибары
slumu
трущобах
ghetta
гетто
трущоб
района
činžáků
трущобах
chudinskejch
малоэтажек
трущоб
chudinské čtvrti
трущобах

Примеры использования Трущоб на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создав" цивилизацию трущоб.
zapříčinilo vznik„ civilizace chudinských čtvrtí.
Здесь как в" Миллионере из трущоб.
Vypadá to jako milionář z chrče.
Думаешь, в сети есть чертежи мексиканских трущоб?
Myslíš, že existují registrované plány budov v mexických slumech?
что вы вылезли из трущоб.
že pocházíš ze stoky.
Не секрет, что дети трущоб потенциально опасны для общества.
Není tajemstvím, že děti ze slamů jsou potenciální hrozbou společnosti.
главный хирург лондонских трущоб.
je též vrchním chirurgem ve čtvrti Whitechapel.
А я был твоим выходным билетом из трущоб.
A byl jsem tvůj lístek ze stoky.
Это язык трущоб.
To je podřadný jazyk.
Это вера в Бога, дитя трущоб.
Víra v Boha a děti ve slumu.
Франклин определенно не вкладывал денег в обновление этих трущоб.
Franklin rozhodně neinvestoval do oprav téhle díry.
родители детей из трущоб не заинтересованы в том, чтобы дети ходили в школу,
rodiče dětí ze slumů nechtějí, aby jejich děti chodili do školy
что дети из трущоб плохо говорят по-английски.
většina dětí ze slumů neumí mluvit dobře anglicky.
И скорость, с которой они ассоциируют этот фильм с фильмом" Миллионер из трущоб" или c поселениями в Рио,
A rychlost se kterou si to spojili s" Milionářem z chatrče" nebo s chudinskými čtvrtěmi v Riu,
Вот чего он не понимает про таких ебанутых из трущоб… попробуй нас посадить на цепь,
Víš, věci, který o nás šílencích ze slumu neví, zkus nám dát okolo krku obojek
Существует миф о том, что дети из трущоб не могут интегрироваться в систему общего образования.
Dalším mýtem je, že se děti ze slumů nedokáží začlenit do hlavního proudu.
Фильм" На игле", к примеру, совершенно не похож на" Миллионер из трущоб".
Myslím jako třeba Traninspotting je úplně jiný než Milionář z chatrče.
Из-за того, что я из трущоб, разносчик чая,
Protože jsem ze slumu, roznašeč čajů,
И если некоторая часть доходов от фильма, оказавшихся большими, чем ожидалось, будет выделена в пользу трущоб, в которых снимался фильм,
A pokud do slumů, kde se film natáčel, přiteče větší
Не беспокойтесь, друзья. Пока они думают, что вы евреи из трущоб, вам не о чем беспокоиться.
Přátelé, nebojte se, dokud vás mají za Židy odsud z ghetta, nemáte se čeho bát.
необразованный парень из трущоб Джуху в Мумбаи, выиграл ошеломляющую сумму в 10 миллионов рупий на телешоу" Кто хочет стать миллионером".
nevzdělaný chlapec ze slumu v Juhu v Bombaji vyhrál neuvěřitelných 10 miliónů rupií v televizní show" Chcete být milionářem.
Результатов: 77, Время: 0.1268

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский