ТРУЩОБЫ - перевод на Немецком

Slums
трущобах
Elendsviertel
Slum
трущобах

Примеры использования Трущобы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
растущие трущобы, эксплуатацию труда
größer werdende Slums, die Ausbeutung der Arbeitskräfte
Окружной прокурор игнорирует это, а полиция не может ничего сделать так как все эти трущобы находятся в Глэйдс.
Die Staatsanwaltschaft ignoriert das, und die Polizei kann nichts tun, weil all diese Slums in den Glades sind.
Однажды он приказал своему пироманту заминировать весь город горшками с диким огнем. Заминировать Септу Бэйелора, трущобы Блошиного конца, дома, конюшни.
Deshalb befahl er seinem Pyromantiker Vorräte von Seefeuer anzulegen über die ganze Stadt verteilt-- unter der Septe von Baelor und den Slums von Flohloch.
Смех Условия, определяющие наши районы как трущобы, можно значительно улучшить, но не без признания человечности
Gelächter Die Zustände, die eine bestimmte Nachbarschaft zum Slum machen, können wirksam verbessert werden,
Это напоминает деревенские трущобы.
was man"ländliches Ghetto" nennt.
новый мэр Готэма, превратил трущобы города в Аркхэм- сити- устрашающую тюрьму под открытым небом,
der neue Bürgermeister von Gotham, die Slums der Stadt in Arkham City umgewandelt: ein furchterregendes Open-Air Gefängnis,
маленькой забытой" трущобы", которая находится в центре современной
vergessenen"Slums" aufgenommen, das sich im Zentrum eines sonst modernen
решает сравнять с землей трущобы, мешающие строительству нового аэропорта.
Widerstand zu fürchten hat, wenn man beschließt, dass ein Elendsviertel dem Erdboden gleichgemacht werden soll, um einem neuen Flughafen zu weichen.
в общину под названием Макоко. Это трущобы, где 150 000 человек живут всего в нескольких метрах над лагуной Лагос.
in eine Gemeinde namens Makoko, ein Slum, wo 150.000 Menschen nur einige Meter über der Lagune von Lagos leben.
В последние годы я утверждал, что трущобы Тихуаны многому могут научить беспорядочные застройки в Сан- Диего,
Ich argumentiere seit Jahren, dass die Slums von Tijuana den Randgebieten von San Diego viel lehren können,
Во время полета над городом я был поражен тем, что трущобы захватили почти каждый уголок города.
war ich einfach erstaunt, wie weit die Slums in jede Ecke der Stadt hineinreichen,
Парень из трущоб становится миллионером за вечер.
Ein Junge aus den Slums, wird über Nacht zum Millionär.
Родился в трущобах, мать умерла через девять лет.
Im Slum geboren, Mutter tot, seit er neun ist.
Номер улицах или в трущобах, связанных с сломала возможность немного больше.
Zimmer Straßen oder in den Slums mit den beteiligten brach die Möglichkeit, ein bisschen mehr.
Это изобретение родом из трущоб Рио-де-Жанейро от Мистера Убираджары.
Diese Innovation ist aus den Slums von Rio.
Он родился в трущобах.
Er wurde im Slum geboren.
В трущобах нет государственных школ.
Es gibt keine staatlichen Schulen in den Slums.
Я прожил в трущобах всю жизнь.
Ich… ich hab mein Leben lang im Slum gelebt.
На улицах, в трущобах, в плохих районах.
Auf den Straßen, in den Slums, in den schlimmsten Teilen der Stadt.
Кровать держит тебя в трущобах.
Die Betten halten dich im Slum fest.
Результатов: 57, Время: 0.0541

Трущобы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий