ТУРОК - перевод на Немецком

Türke
турок
Türken
турок
Turkish
турок
турецкие
türkisch
турецкий
по-турецки
турок
turk
терк
терком
турк
турок

Примеры использования Турок на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нет, я не немец, я турок.
Nein, ich bin kein Deutscher, ich bin Türke.
Леди Мэри и турок переспят, а потом турок умрет.
Lady Mary und der Türke treiben es und dann stirbt der Türke.
Фотография сожженных руин в Золингене глубоко запечатлелась в памяти немцев и турок.
Das Foto der Brandruine von Solingen ist tief verankert im deutschen und türkischen Gedächtnis.
И около 2000 раненых турок.
Dort liegen über 2.000 türkische Verwundete.
Надежды боснийцев и турок на победу в последнюю минуту были долго не продержались.
Die Hoffnungen der Bosnier und der Türken auf einen Coup blieb aus.
Где турок с птицами?
Und wo ist das Sitzkissen mit den Vögeln?
Нил Турок: Тендай поступила в АИМН
Neil Turok: Tendai kam also ans AIMS
Что мы дадим им прогнать турок, а затем придем сами.
Dass wir sie benutzen, die Türken zu vertreiben, um dann zu übernehmen.
Во время нападения турок и других кочевых племен город потерял свое население.
Während der Angriffe der Turkvölker und anderer Nomadenstämme verlor die Stadt große Teile ihre Bevölkerung.
решительной борьбы против турок.
entschlossenen Kampfes gegen die Osmanen.
Сегодня она является частью турок- киприотов.
Heute sind sie ein Teil der Zyperntürken und Zyperngriechen.
Кто этот турок?
Wer ist der Türke?
После освобождения от турок город был практически опустошен
Nach der Befreiung von den Türken war die Stadt völlig verwüstet
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков.
Wenn der Zigeuner, Turkish oder seine Schwuchtel vor mir kommen… erschießt ihr die Schweine.
Мюнхгаузен назначается царицей командиром полка в войне против турок при осаде Очакова.
Münchhausen wird von der Zarin als Regimentskommandeur in den Krieg gegen die Türken zur Belagerung von Otschakow geschickt.
Это вдохновило Amazon на создание программы« Механический Турок», названной в честь того человека.
Das war die Inspiration für einen Webdienst von Amazon, der Mechanical Turk- nach diesem Typen benannt.
в том же году принял участие в боях против турок.
Grenadier-Regiment seines Bruders Ferdinand, mit dem er im gleichen Jahr gegen die Türken kämpfte.
В это платье была одета моя прабабушка… На балу по случаю празднования годовщины освобождения Вены от турок.
Dieses Kleid hat schon meine Urururgroßmutter bei einem Ball getragen, um die Befreiung Wiens von den Türken zu feiern.
А потом, такая, скажешь:" Этот турок ничего не знал". Думаешь они меня отпустят?
Du sagst:"Der Türke wusste nichts", und denkst, die lassen mich gehen?
Население Чиово увеличился в 15 веке через поселок беженцев, которые бежали от турок.
Die Bevölkerung von Ciovo erhöhte sich im 15. Jahrhundert durch die Ansiedlung von Flüchtlingen, die vor den Türken flohen.
Результатов: 123, Время: 0.2396

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий