ТЬМЫ - перевод на Немецком

Finsternis
тьма
мрак
темноте
Dunkelheit
тьма
темноте
мрак
неясности
чернота
Dunklen
темно
темный
тьма
мрак
мрачная
мрачно
темноволосый
стемнеет
смутно
тени смертной
finsterer
мрачно
темно
темным
мрачные
тьма
мрак
чернеет
омрачены
зловеще
финстер
Dunkle
темно
темный
тьма
мрак
мрачная
мрачно
темноволосый
стемнеет
смутно
тени смертной
Dunkel
темно
темный
тьма
мрак
мрачная
мрачно
темноволосый
стемнеет
смутно
тени смертной
Schatten
тень
тьма
сеней
силуэт

Примеры использования Тьмы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Теперь мы знаем, какой он- Человек Тьмы.
Jetzt wissen wir, was der dunkle Mann ist.
Такая двойственность регулируется как баланс света и тьмы.
Eine Dualität, beherrscht vom Gleichgewicht aus Licht und Dunkel.
Нет никакой тьмы.
Es gibt keine Finsternis.
В Нью-Йорке много тьмы.
Hier in New York gibt es viel Dunkelheit.
Силы Тьмы.
Eine dunkle Macht.
Камень Тьмы.
Das Juwel der Finsternis.
Света, а потом тьмы.
Licht und dann Dunkelheit.
Наша цель та же, что у вас: уничтожение тьмы.
Wir haben dasselbe Ziel wie du: Die Vernichtung der Finsternis.
Говорила о приближении тьмы.
Sie sagte, die Dunkelheit kommt.
Светлые сны тьмы.
Helle Träume der Finsternis.
Никто лучше меня не знает притягательность тьмы.
Niemand kennt den Reiz der Dunkelheit besser als ich.
Скажи это армии тьмы.
Sag das der Armee der Finsternis.
Свет против тьмы.
Licht gegen Dunkelheit.
Не будет ничего, кроме страха и тьмы.
Es wird nichts bleiben außer Angst und Finsternis.
Света и тьмы.
Dunkelheit und Licht.
Непреодолимое отчаяние и тысяча лет тьмы звучит довольно готично.
Unerbittliche Verzweiflung und tausend Jahre Finsternis hören sich ziemlich gruftig an.
Перестань пытаться убежать от своей внутренней тьмы.
Hören Sie auf, vor Ihrer inneren Dunkelheit wegzulaufen.
Выведи нас из тьмы.
Führe uns aus der Dunkelheit.
я вижу движение света и тьмы.
ich sehe Licht und Finsternis.
Ты- королева тьмы.
Du bist die Königin der Dunkelheit.
Результатов: 410, Время: 0.0562

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий