УГНЕТЕНИЯ - перевод на Немецком

Unterdrückung
подавление
угнетение
репрессии
притеснения
тирания
подавлять

Примеры использования Угнетения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
много много несправедливости и угнетения, что они, евреи, получили,
vor allem die unschuldigen Landsleute: viele, viele Ungerechtigkeiten und Unterdrückung, die sie erhielten die Juden,
Несовершенство и угнетение- не одно и то же- Проект GNU- Фонд свободного программного обеспечения.
Unvollkommenheit ist nicht das Gleiche wie Unterdrückung- GNU-Projekt- Free Software Foundation.
Несовершенство и угнетение- не одно и то же.
Unvollkommenheit ist nicht das Gleiche wie Unterdrückung.
Снять боль и угнетение травмы поясничных мышц.
Lindern die Schmerzen und die Unterdrückung von Verletzungen der Lendenmuskulatur.
Жизнь начинается там, где заканчивается угнетение.
Unser Leben beginnt da, wo die Unterdrückung endet.
Вашей натуре свойственно угнетение.
Unterdrückung liegt in eurer Natur.
работают жестокость, угнетение.
wie Gewalt, wie Unterdrückung funktioniert.
Сопротивление угнетению есть следствие, вытекающее из прочих прав человека.
Der Widerstand gegen Unterdrückung ist die Folge der übrigen Menschenrechte.
забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
vergissest unsers Elends und unsrer Drangsal?
Меня беспокоит угнетение мусульман.
Ich sorge mich um die Sklaverei der Moslems.
Народ Вадии обожает угнетение!
Die Menschen von Wadiyan lieben es unterdrückt zu werden!
католики также испытывали экономическое угнетение, в частности, были лишены прав на владение собственностью.
religiösem Druck entstand auch wirtschaftliche Unterdrückung, darunter auch der Verweigerung ihrer Rechte auf Eigentum.
Если все евреи были бы ответственны за угнетение арабов, то нападения на евреев в Европе или в другом месте должны быть оправданы,
Wären alle Juden verantwortlich für die Unterdrückung von Arabern, sollten Angriffe auch Juden in Europa oder anderswo nicht nur geduldet,
Посмертно издавались стихи Швабе Eestimaa tallomehhe laul, в которых он критикует угнетение местного сельского населения.
Posthum erschien auch Schwabes Gedicht Eestimaa tallomehhe laul, in dem die Unterdrückung der einheimischen Landbevölkerung anprangert.
эти двойные стандарты приводят к угнетению арабских и иранских геев.
diese Doppelmoral führe zur Unterdrückung arabischer und iranischer Schwule und Lesben.
религия приводит к насилию, угнетению, нищете и многим другим бедам.
ist für Gewalt, Unterdrückung, Armut und viele andere Übel verantwortlich.
индивидуализм на взаимную поддержку, угнетение и патриархат на равенство,
Individualismus für gegenseitige Unterstützung, Unterdrückung und Patriarchat für Gleichheit,
угнетения, так что">у них Девчонки начинают видеть угнетение там, где его нет.
ohne geschlechtsspezifische Unterdrückung geschaffen, sodass die Mädchen Unterdrückung sehen, wo keine vorhanden ist.
слишком большое угнетение тендер вещь.
zu große Unterdrückung für eine Ausschreibung Sache.
за войну, за угнетение, за эксплуатацию.
für Krieg, für Unterdrückung, für Ausbeutung.
Результатов: 58, Время: 0.1757

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий