УГНЕТЕНИЯ - перевод на Английском

oppression
угнетение
притеснение
гнет
подавление
репрессий
тирании
oppressive
репрессивных
жестокой
угнетения
деспотичных
гнетущей
деспотических
угнетающей
подавления
притеснительных
давящей
repression
подавление
пресечение
угнетение
репрессий
преследования
репрессивных
domination
господства
доминирование
угнетения
власть
доминация
владычества
преобладание
превосходство
гнетом
засилье
suppression
подавление
пресечение
борьба
угнетение
тушения
супрессии
пожаротушения
inhibition
ингибирование
угнетение
торможение
ингибитирование
подавление
ингибирует
запретов
ингибиция
subjugation
покорение
подчинение
угнетение
порабощения
игом
подавления
гнета
подчиненное
закабаление
depression
депрессия
угнетение
подавленность
разрежение
уныние
впадина
депрессивности
депрессивное состояние
subjugating
подчинить себе
порабощают
угнетать
покорять
oppressions
угнетение
притеснение
гнет
подавление
репрессий
тирании

Примеры использования Угнетения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
( 118- 134) избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;
Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
Рассматривается последовательность угнетения полушарий большого мозга под воздействием алкоголя.
It is considered a sequence of the depression of the brain hemispheres under alcoholic influence.
Это же рецепт угнетения и всеобщего унижения.
It's a recipe for oppression and humiliation.
Создание ограниченных программ лишь иная форма угнетения.
Creating limited programs is just another form of oppression.
Это совершенно не так, поскольку никакого угнетения народа Восточного Тимора нет.
This is not true for in no way are the people of East Timor being oppressed.
Он столкнулся со столь известным в то время явлением угнетения народов и сумел его преодолеть.
It confronted and overcame the oppression of peoples as widelyknown at that time.
шест угнетения.
this pole of oppression.
Наша миссия- развивать феминистические ценности противостояния всем формам угнетения в Бишкеке.
Our mission- to promote feminist values to opposing all forms of oppression in Bishkek.
Необходимо преодолеть наследие многих лет угнетения.
The legacy of years of subjugation needs to be overcome.
Израильская политика и практика угнетения и провокации продолжаются.
Israeli policies and practices of oppression and provocation have continued unabated.
Принцип его действия- обеспечение безопасности одних за счет угнетения других.
The principle of its operation is to ensure the security of some regions through the oppression of others.
Однако необходимо найти ответы на многие вопросы, касающиеся угнетения, унижения и деградации.
But there are many questions to be answered in regard to oppression, degradation and dehumanization.
при котором рано выступают явления угнетения.
in which early advocate of the phenomenon of oppression.
Эти люди живут в условиях угнетения, притеснения и лишений.
These people are living under conditions of oppression, harassment and deprivation.
будут жить, пока существуют эти формы угнетения.
will live as long as these forms of oppression persist.
Мы живем в обстановке террора и угнетения.
We are living in an environment of terror and pressure.
За вами стоит символ угнетения.
Behind you stands a symbol of oppression.
проживающих в условиях угнетения, господства и оккупации;
natural resources of people under oppression, domination and occupation;
нетерпимости и угнетения.
intolerance and prepotency.
вы трус на трудности угнетения.
you are a coward by the difficulties of oppression.
Результатов: 1017, Время: 0.1787

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский