SUBJUGATION - перевод на Русском

[ˌsʌbdʒʊ'geiʃn]
[ˌsʌbdʒʊ'geiʃn]
покорение
conquest
subjugation
conquering
climbing
подчинение
subordination
submission
subjection
obedience
subjugation
subordinate
control
subjugating
subservience
command
угнетение
oppression
depression
inhibition
repression
suppression
subjugation
domination
подчинения
subordination
submission
subjection
obedience
subjugation
subordinate
control
subjugating
subservience
command
порабощения
enslavement
enslaving
servitude
subjugation
slavery
игом
yoke
subjugation
подавления
suppression
repression
reduction
oppression
stifling
control
oppressive
crackdown
quelling
subjugation
гнета
oppression
yoke
rule
pressure
subjugation
domination
подчиненное
subordinate
inferior
subject
inferiority
subjugation
slave
subservient
subordination
закабаление
enslavement
bondage
угнетения
oppression
depression
inhibition
repression
suppression
subjugation
domination
покорения
conquest
subjugation
conquering
climbing
подчинении
subordination
submission
subjection
obedience
subjugation
subordinate
control
subjugating
subservience
command
подчинению
subordination
submission
subjection
obedience
subjugation
subordinate
control
subjugating
subservience
command
порабощением
покорении
conquest
subjugation
conquering
climbing
угнетением
oppression
depression
inhibition
repression
suppression
subjugation
domination
угнетению
oppression
depression
inhibition
repression
suppression
subjugation
domination

Примеры использования Subjugation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
subordination, subjugation and inequality.
подчинение, угнетение и неравенство.
Rome completes its subjugation of all of Italy with the defeat of the Ligurians in a battle near modern Genoa.
Рим завершает свое покорение всей Италии поражением лигурийцев в битве возле современной Генуи.
He expressed the view that the United Nations had always reaffirmed that the principle of self-determination was not applicable to the question as it did not concern a people under alien subjugation.
Он выразил мнение, что Организация Объединенных Наций всегда подтверждала, что принцип самоопределения не применим к этому вопросу, поскольку он не касается народа, находящегося под иностранным игом.
free from domination and subjugation.
свободного от господства и подчинения.
non-indigenous societies has, throughout history, been complex, ranging from outright conflict and subjugation to some degree of mutual respect,
некоренными народами в разные периоды времени варьировались от открытого конфликта и порабощения до-- в определенной степени-- взаимного уважения,
criminal actions to entrench its illegitimate occupation of the Palestinian land and subjugation of the Palestinian people.
преступления, чтобы увековечить незаконную оккупацию палестинских земель и угнетение палестинского народа.
Antiochus completed the subjugation of Coele-Syria in 198 BC and went on to raid Ptolemy's remaining coastal strongholds in Caria and Cilicia.
Антиох III завершил покорение Сирии, продолжая набеги на египетские прибрежные крепости в Карии и Киликии.
violence or subjugation.
насилия или подавления.
the Declaration on decolonization that peoples under alien subjugation had an inalienable right to self-determination.
народы, находящиеся под иноземным игом, имеют неотъемлемое право на самоопределение.
free from all forms of domination and subjugation, aggression and war.
свободный от всех форм господства и подчинения, агрессии и войны.
with their connotations of forcible occupation, subjugation and exploitation.
в которые заложены идеи насильственной оккупации, порабощения и эксплуатации.
can military domination and subjugation of the Palestinian people bring security for Israel.
военное господство и угнетение палестинского народа не могут обеспечить безопасность Израиля.
The great jurist from Neuchâtel, Emer de Vattel, had already condemned the subjugation of the Indians of America by the conquistadores in 1758.
Великий юрист из Невшателя Эмер де Ваттель еще в 1758 году осуждал покорение американских индейцев конкистадорами, которое они проводили под предлогом освобождения их от тиранов.
they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation.
решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета.
international relations will remain relations of conquest and subjugation.
международные взаимоотношения останутся отношениями завоевания и подчинения.
alien subjugation and foreign occupation to do so;
чужеземным игом и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, признать его;
systematic human rights violations and the subjugation of justice to political power.
систематических нарушений прав человека и подавления правосудия в угоду политическим интересам.
Subjugation of women and societal values
Подчиненное положение женщин
With the defeat of the terrorists in May this year, approximately 290,000 civilians in the Vanni region were liberated from their decades-long subjugation.
Благодаря одержанной нами в мае этого года победе над террористами около 290 000 гражданских лиц в районе Ванни освободились от многолетнего гнета.
Strongly condemns the continued violation of the human rights of the peoples still under colonial domination and alien subjugation;
Решительно осуждает продолжающиеся нарушения прав человека народов, все еще находящихся под колониальным господством и чужеземным игом;
Результатов: 181, Время: 0.3379

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский