SUBJUGATION in Czech translation

[ˌsʌbdʒʊ'geiʃn]
[ˌsʌbdʒʊ'geiʃn]
podmanění
subjugation
the harnessing of
conquest
podřízenost
submission
compliance
subjugation
subservience
subordination
obedience
podřízení
subordinates
underlings
staff
submission
subjugation
men
subjection
subordination
juniors
podrobení
submission
conquest
subjugation
subjecting
conquering
compliance
zotročování
enslavement
enslaving
subjugation
slavery
závislosti
addiction
dependence
depending
dependency
reliance
vary
dependance
útisk
oppression
repression
terror
persecution
subjugation
zotročení
enslavement
enslaved
slavery
subjugation

Examples of using Subjugation in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Surely you mean my subjugation?
Jistě myslíte mou porobu?
New agreements are no longer based on the moral humiliation The aim of my peace mediation is solely to make sure and economic subjugation of our Fatherland.
A hospodářském podmanění naší vlasti. Cílem míru, který jsem zprostředkoval, je, aby se nové dohody už nezakládaly na morální potupě.
Globalization and unconditional subjugation to efficiency seems to be easily transferred from the production line to people's minds and behavior.
Globalizace a bezpodmínečná podřízenost efektivitě jako by se přenesla z výroby do myšlení a konání lidí.
And economic subjugation of our Fatherland. The aim of my peace mediation is solely to make sure new agreements are no longer based on the moral humiliation.
A hospodářském podmanění naší vlasti. Cílem míru, který jsem zprostředkoval, je, aby se nové dohody už nezakládaly na morální potupě.
And reconfirms her subjugation to Wessex. I charge you to go to Mercia
Ale jen tehdy, když poprosí o odpuštění a potvrdí svou podřízenost Wessexu. A pověz královně,
which is basically institutionalised slavery and the subjugation of women.
pro ženy je to v podstatě jen institucionalizované otroctví a podřízení.
be reborn from your subjugation!
byli znovuzrozeni ze svého podmanění!
For slaughtering our nobles, I charge you to go to Mercia and tell the Queen that she may be forgiven and reconfirms her subjugation to Wessex. but only if she begs mercy.
Ale jen tehdy, když poprosí o odpuštění a potvrdí svou podřízenost Wessexu. A pověz královně, že vraždy našich šlechticů jí mohou být odpuštěny.
abduction, subjugation… my sins are for the good of us all.
únos, zotročování… Ale přinesou prospěch všem.
assuming the hijab to be an automatic sign of female subjugation, which it is not.
který vychází z toho, že hidžáb je automatická známka podřízení ženy, což není pravda.
But only if she begs mercy and reconfirms her subjugation to Wessex. And tell the Queen that she may be forgiven for slaughtering our nobles.
Ale jen tehdy, když poprosí o odpuštění a potvrdí svou podřízenost Wessexu. A pověz královně, že vraždy našich šlechticů jí mohou být odpuštěny.
Woman It's the only planet in the Milky Way… that has habitation that is steeped… in enormous subjugation of religion.
Toto je jediná planeta v Mléčné dráze,… jejíž obyvatelstvo je namočené… do nesmírné závislosti na náboženství.
I charge you to go to Mercia but only if she begs mercy and tell the Queen that she may be forgiven and reconfirms her subjugation to Wessex. for slaughtering our nobles.
Ale jen tehdy, když poprosí o odpuštění a potvrdí svou podřízenost Wessexu. A pověz královně, že vraždy našich šlechticů jí mohou být odpuštěny.
is grossly underrepresented in this cabinet which persists in its determination to replace colonial subjugation by Great Britain with equally pernicious financial subjugation..
je příliš slabě zastoupena v této vládě, která trvá na svém rozhodnutí nahradit koloniální útisk Velké Británie stejně zničujícím útiskem finančním.
What's the only planet in the Milky Way… that has habitation that is steeped… in enormous subjugation of religion?
Jediná obydlená planeta v Mléčné dráze, je obývána lidmi, kteří jsou ponořeni do ohromné závislosti na náboženství?
This diversion is designed to conceal their subjugation to imperialist aims
Cílem tohoto odvrácení pozornosti je skrytí podřízenosti vůči imperialistickým cílům EU,
Were put to death because they lived under communist subjugation. Even innocent villagers who simply lived in guerrilla strongholds.
Byli zabíjeni, protože žili pod nadvládou komunistů. Dokonce i nevinní vesničané, kteří žili v baštách partyzánů.
Even innocent villagers who simply lived in guerrilla strongholds were put to death because they lived under communist subjugation.
Dokonce i nevinní vesničané, kteří žili v baštách partyzánů, byli zabíjeni, protože žili pod nadvládou komunistů.
and total subjugation.
přátelství a úplnou poslušnost.
Summer after learning about humanity's cruel subjugation of his species, but your guess is as good as mine, Morty.
Summer poté,… co se dozvěděl o krutém podmanění jeho druhu lidmi. Ale třeba se pletu, Morty.
Results: 53, Time: 0.3816

Top dictionary queries

English - Czech