УДИВЛЕНЫ - перевод на Немецком

überrascht
сюрприз
удивлять
удивительно
неудивительно
врасплох
изумлять
erstaunt
удивлению
изумлению
удивляете
поражены
sich wundern
интересно
удивлены
sind überrascht
überraschen
сюрприз
удивлять
удивительно
неудивительно
врасплох
изумлять
verwunderlich
удивительно
диво
удивлены
дивятся

Примеры использования Удивлены на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Откровенно говоря, мы удивлены, что ты еще жив.
Offen gesagt, wir sind überrascht, dass Sie noch leben.
Значит, вы ничего не знали и удивлены моему приходу?
Sie sind also ahnungslos und überrascht, mich zu sehen?
Вы будете удивлены.
Ihr wärt erstaunt.
Они были удивлены тем, что к ним явился увещеватель из их среды.
Sie wundern sich darüber, daß ein Warner aus ihrer Mitte zu ihnen gekommen ist.
Вы удивлены, что мы встретились с вами снова, мистер Андерсон?
Sie sind überrascht, mich wieder zu sehen, Mr. Anderson?
Вы можете быть удивлены результатом.
Sie könnten von dem Ergebnis überrascht sein.
Вы будете удивлены, узнав, сколько повреждений может нанести тупой бат' лет.
Sie würden staunen, wie viel Schaden stumpfe bat'leths anrichten.
Вы удивлены и не знали, что обычные рыжие тараканы способны кусаться?
Sie sind überrascht und wussten nicht, dass gewöhnliche rote Kakerlaken beißen können?
Вы можете быть удивлены исходом.
Sie könnten von dem Ergebnis überrascht sein.
Вы будете удивлены, как довольно она есть.
Sie würden staunen, wie hübsch er ist.
Возможно, они будут слегка удивлены.
Na ja, überrascht werden sie schon sein.
О, вы удивлены?
Oh, Sie sind überrascht?
Вы, должно быть, удивлены застать меня здесь, а не у вашей сестры?
Staunen Sie, mich hier anzutreffen und nicht bei Ihrer Schwester?
что все мы шокированы и удивлены.
Wir alle sind entsetzt und überrascht.
Зрители будут удивлены что галл все еще жив.
Die Menge wird verblüfft sein… dass der Gallier immer noch am Leben ist.
Похоже, вы не удивлены.
Sie klingen nicht überrascht.
Люди не будут удивлены, когда ты пасть разинешь.
Jetzt sind die Menschen nicht so überrascht wenn Sie etwas sagen.
Мэри были удивлены.
auch Maria waren überrascht.
Вы удивлены, что я живу в полуподвале.
Es wundert Sie, dass ich im Keller lebe.
Ну, я думаю, наверное, вы будете удивлены.
Nun, ich wäre wohl überrascht.
Результатов: 154, Время: 0.0528

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий