УЛИЦЕ - перевод на Немецком

Straße
улица
дорога
стрит
шоссе
Street
стрит
улица
уличный
draußen
снаружи
там
где-то
здесь
вышел
на свободе
улице
во дворе
оутдоорс
извне
Freien
свободные
бесплатные
свободно
свобода
вольный
бесплатно
открытый
внештатный
Rue
улица
рю
Gasse
переулке
аллею
улицы
Straßenecke
углу
перекрестке
Straßen
улица
дорога
стрит
шоссе
Strasse
улица
дорога
стрит
шоссе
Straßenecken
углу
перекрестке

Примеры использования Улице на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы живем на улице Скарборо.
Wir wohnen in der Scarborough Street.
Я ждал тебя на улице.
Ich habe draußen auf dich gewartet.
Я Вас видел на улице.
Ich habe Sie auf der Straße gesehen.
И на нашей улице встречаются опасные люди.
Gefährliche Männer begegnen sich auf unseren Straßen.
Эм, мы, вообще-то, хотели провести свадьбу на улице.
Die Platzanzahl.- Wir wollen… eigentlich eine Hochzeit im Freien.
Ближайшее местоположение у Лодочной бухты на 79 улице.
Das nächste Signal ist der Hafen in der 79th Street.
Репетиторш, которых вы ищите, вы легко найдете на улице Сен- Дени!
Sogenannte Übungspartnerinnen finden Sie im Überfluss auf der Rue St. Denis!
Ладно, не злитесь. На улице жарко.
Regen Sie sich nicht auf, draußen ist es heiß.
Он встретил на улице друга.
Er begegnete auf der Straße einem Freund.
Оказаться на улице, вот что ужасно.
Auf der Strasse ist es schrecklich.
Меня подобрали на улице в Калькутте и привезли в Америку.
Sie fanden mich auf den Straßen von Kalkutta und brachten mich nach Amerika.
Он на Главной улице.
Es ist auf der Main Street.
Я встретил Фреда на улице.
Ich traf Fred auf der Straße.
Ландо будет ждать тебя на улице.
Lander wartet draußen auf dich.
Детектив." Убийство на улице Морг.
Ein Detektiv in"Der Doppelmord in der Rue Morgue.
Приятно видеть тебя на улице, Эрни.
Schön, Sie im Freien zu sehen, Ernie! Danke.
На вечерней улице мимо вас идет незнакомец.
Es ist dunkel und Sie begegnen einem Fremden auf der Strasse.
А птицы на улице поют твое имя.
Und all die Vögel in den Straßen singen deinen Namen.
Какой-то китаец на улице Канал.
Ein chinesischer Typ auf der Canal Street.
В общем я жду тебя на улице.
Von mir aus. Wir warten draußen auf dich.
Результатов: 2600, Время: 0.1443

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий