УЛИЦЕ - перевод на Испанском

calle
стрит
ул
роуд
й
улице
дорогу
беспризорных
безнадзорных
уличных
заткнуться
fuera
снаружи
наружу
прочь
был
является
улице
пределами
ушел
вышел
убирайся
street
стрит
улица
трит
rue
рю
ла рю
ля рю
рю де
улице
ла руе
ла ру
ру
rue de
avenida
авеню
проспект
авенида
avenue
улице
бульвара
аллее
calles
стрит
ул
роуд
й
улице
дорогу
беспризорных
безнадзорных
уличных
заткнуться

Примеры использования Улице на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мы сейчас или на оживленной улице.
estamos en un jardín O en una avenida concurrida.
Потягивать вино на улице вдоль Сены.
Sorbiendo vino en la Rue de Seine.
Или на оживленной улице.
O en una avenida concurrida.
Τальбо", с кожаными сиденьями, припарковал на улице.
Un Talbot con asientos de piel. Está estacionado en la Rue de Berri frente al Lancaster.
Вы найдете ее на улице Лягранж.
La encontraréis en la Rue Lagrange.
Здание на улице Кюри.
Edificio de la rue Curie.
Я не на улице живу, тупица.
Yo no vivo en la acera, inculto.
Русские танки на улице Дохань останавливают несколько машин.
Los tanques rusos en Via Dohany inmovilizados por un par de vehículos.
Улице Коллеони.
Via Colleoni.
размотай на улице, посмотрим, поймаем ли сигнал.
tiende el cable por el exterior a ver si tenemos señal.
Улице Сан- Джакомо.
Via San Giacomo.
Встретимся на улице через 15 минут.
Lo espero en el callejón en 15 minutos.
Улице Нолле́.
Carretera Nollet.
На этой улице нет, Гиббс.
Ninguna en esta carretera, Gibbs.
И конфеток детям на улице не предлагать, извращенец.
No le ofrezca caramelos a los niños por la calle, tío raro.
Он где-то совсем один бродит по улице, или на крыше ищет спасения.
Él está en alguna parte en un callejón, en un azotea queriendo escapar.
Крысеныш, жди на улице, следи за соседями.
Rat, espera en la puerta, vigila si vienen vecinos.
Остановишь на улице Палиа?
¿Te detienes un momento en la via della Paglia?
Будешь вести себя на улице глупо, тебя прибьют.
Si eres estúpido en el barrio, te matan.
Дело будет на улице, на кладбище. Два человека.
Es en el exterior, dos personas, en un cementerio.
Результатов: 7568, Время: 0.1516

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский