УНИВЕРСИТЕТЫ - перевод на Немецком

Universitäten
университет
колледж
университетского
вуза
Universität
университет
колледж
университетского
вуза

Примеры использования Университеты на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Лобачевский и медицинский университеты, памятники Минину
die Minin Universität, die Lobatschewski-Universität und der Medizinischen Akademie;
Университеты являются одними из самых замечательных антрепренерских предприятий, поскольку они создают уникальный брэнд творческой деструкции.
Es ist diese einzigartige Form der kreativen Zerstörung, die die Universität als eine unserer größten unternehmerischen Organisationen auszeichnet.
Так как университеты появились из разных школ,
Da die Universitäten aus verschiedenen Schulen entstanden waren,
Обещания реформ успокоили университеты и создали базис для вовлечения внепарламентской оппозиции в демократические процессы.
Seine Reformversprechungen schafften Ruhe an den Universitäten und die Basis, die Außerparlamentarische Opposition in demokratische Prozesse einzubeziehen.
Традиционно, университеты проводили исследования, обеспечивали профессиональное образование
Traditionell wurde an Universitäten geforscht, sie haben eine wissenschaftsbezogene Berufsqualifikation vermittelt
Таким образом, университеты должны стараться обеспечить качественным образованием большее количество студентов,
Die Universitäten müssen daher versuchen, mehr Studenten eine qualitativ hochwertige Bildung zu vermitteln
Университеты быстро приспосабливаются к удовлетворению нарастающего спроса,
Die Universitäten passen sich schnell an die wachsende Nachfrage an,
Я думаю, что то, на что он жаловался, это не университеты, а, скорее, формат лекций,
Denn meiner Meinung nach beschwert er sich nicht über Universitäten, sondern vielmehr über das vorlesungsbasierte Format,
решений проблем, университеты имеют уникальную ответственность
Problemlösungsinstitute haben die Universitäten hier eine einmalige Verantwortung
В конце концов, университеты уникальны в смысле производства знаний( через исследования)
Denn schließlich sind Universitäten einzigartig in der Produktion neuen Wissens(durch Forschung),
Но главное, наша программа охватывает и дошкольные учреждения, и университеты, и все больше и больше взрослых организуют группы" Корней и побегов.
Im Wesentlichen haben wir jetzt Programme von der Vorschule bis zur Universität, und mehr und mehr Erwachsene, die ihre eigenen Roots and Shoots Gruppen gründen.
И университеты страны все чаще помогают росту высокотехнологичных компаний в областях авионики,
Und die Universitäten des Landes bringen immer mehr neue Hightech-Unternehmen im Bereich der Avionik,
68% молодых людей студенческого возраста в России в настоящее время посещают университеты.
die Armut nimmt ab und 68% der russischen Jugend im studierfähigen Alter besuchen die Universitäten.
Что Вы думаете, что эти места были? Университеты? Мы не шли туда, чтобы учиться.
Denken sie, dass das Schulen waren, wir waren nicht da um zu lernen.
В Великобритании ученики частных школ стали бояться оказаться в неравном положении, поскольку на университеты оказывается давление принимать больше выпускников государственных школ.
In Großbritannien müssen Kinder aus Privatschulen Nachteile befürchten, da auf die Universitäten Druck ausgeübt wird, mehr Schüler aus staatlichen Schulen aufzunehmen.
твои родители поручили мне показать тебе университеты Чикаго.
deine Eltern vertrauen darauf, dass ich dir die Universitäten in Chicago zeige.
В самом деле, финансовые ограничения вообще не позволяют многим способным студентам посещать какие-либо университеты, так как им необходимо зарабатывать на жизнь,
Tatsächlich hindern finanzielle Zwänge viele fähige Studenten daran, überhaupt eine Universität zu besuchen, da sie darauf angewiesen sind ein Einkommen zu erzielen,
я представитель Мичиганского Университеты и Вы видите логотип Мичиганского Университета на этом курсе,
auch wenn Sie ein Mitglied der Universität vonMichigan sind und Sie dieses Logo im Kurs sehen,
которое характеризовало университеты с 19 века.
Lehre" aufzuheben, die die Universität seit dem 19. Jahrhundert charakterisiert.
Тем не менее, хорошо или плохо университеты справляются с этой задачей,
Egal, wie gut oder schlecht die Universitäten diese Aufgabe ausführen:
Результатов: 158, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий