УРОДЛИВЫМ - перевод на Немецком

hässlich
уродина
некрасивый
урод
уродлив
страшная
ужасен
безобразен
мерзко
уродство
уродка
hässliche
уродина
некрасивый
урод
уродлив
страшная
ужасен
безобразен
мерзко
уродство
уродка
hässliches
уродина
некрасивый
урод
уродлив
страшная
ужасен
безобразен
мерзко
уродство
уродка
hässlichen
уродина
некрасивый
урод
уродлив
страшная
ужасен
безобразен
мерзко
уродство
уродка

Примеры использования Уродливым на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
перечислить все то, что вы считаете уродливым.
eine kurze Liste erstellt, von dem, was ihr hässlich findet.
Я не возражаю быть коротышкой, толстым, уродливым… но зарплата хреновая!
Nicht dass es mir stinkt, klein, fett und hässlich zu sein. Nur die Bezahlung ist scheiße!
извращенным, уродливым и безжалостным, сказал.
er war fies und hässlich- sagte zu mir.
раньше мне казалось в Эдеме красивым, возможно, было уродливым.
was mir bisher an Eden so schön vorkam- womöglich hässlich ist.
кто зависти является уродливым.
Die derjenige fulll Neid ist hässlich ist.
Зажатым в воздуховоде с уродливым зомби который хочет съесть мое лицо!
Gefangen in dem Lüftungsschacht mit einem potthässlichen Zombie, der darauf wartet, mein Gesicht zu fressen!
Она выглядела уродливым, кросс мелочь
Sie sah ein hässliches, kleines Ding Kreuz
Они бездеятельно смотрят на то, как водоросли делают их садовый пруд уродливым и угрожают стабильности воды и рыбам.
Tatenlos müssen sie zusehen, wie Algen ihren Gartenteich entstellen und Wasserstabilität sowie Fische gefährden.
то лишь на мгновение, но- но он был уродливым рода ребенком,
aber Es war eine hässliche Art von Kind,
вы позволяя вам видеть ваших говорить о них бесконечно Покажите ему свою сторону изогнутые вашей стороне, а не уродливым.
was die Vermietung sehen Sie Ihr darüber zu reden endlos Zeigen Sie ihm Ihre Seite gebogen Ihrer Seite, nicht das hässliche.
он выглядит уродливым в мире, он прекрасно.
sieht er die hässlichste der Welt, er ist schön.
Как уродлив, как это?
Wie hässlich wie das?
Вовсе нет. Они уродливые, глупые и вкусные!
Nein, das ist nicht wahr, sie sind hässlich und dämlich und köstlich!
Ты вполне уродлив для дальнобойщика.
Du bist hässlich genug für'n Lastwagenfahrer.
Твои эксперименты такие же уродливые, как и ты.
Ihre Experimente sind so hässlich wie Sie selbst.
Уродливы ли вы или очень, очень красивы- не имеет совершенно никакого значения.
Wenn man hässlich oder wirklich gutaussehend ist, macht es ebenfalls keinerlei Unterschied.
И это может принять по-настоящему уродливые формы, в политическом смысле, конечно.
Und das kann wirklich hässlich werden, politisch gesprochen natürlich.
Они большие, уродливые, с плохой репутацией.
Sie sind groß, hässlich und haben einen schlechten Ruf.
Они старые и уродливые, но они все еще опасны.
Alt und hässlich, aber immer noch gefährlich.
Я что, уродлива, братец?
Bin ich hässlich, Bruder?
Результатов: 44, Время: 0.04

Уродливым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий