ФИРМ - перевод на Немецком

Firmen
компания
фирма
бизнес
предприятие
корпорации
Unternehmen
компания
бизнес
сделать
предприятие
фирма
корпорация
предпринимать
организации
Kanzleien
фирма
офис
компании
канцелярии
адвокатской конторе
Firmus

Примеры использования Фирм на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но все больше и больше американских фирм осознают, что все еще растущие азиатские рынки необходимы для получения будущей прибыли и для полного экономического выздоровления.
Aber immer mehr amerikanische Unternehmen erkennen, dass die weiterhin wachsenden asiatischen Märkte für ihre zukünftigen Gewinne und die allgemeine Erholung der Wirtschaft entscheidend sind.
Духи от известных фирм Chanel, Dior,
Parfüm von bekannten Firmen Chanel, Dior,
Что процедуры в поддержку выживания фирм, которые дозволены мексиканскими законами,
Dass die Verfahren zum Überleben der Unternehmen, die die mexikanischen Gesetze zulassen,
Для фирм и больших групп мы также предлагаем индивидуальные услуги
Für Firmen und größere Gruppen organisieren wir auch spezielle Veranstaltungen
Духи с нанесенными логотипами известных фирм Chanel, Dior,
Parfüm mit aufgedruckten Logos berühmter Unternehmen wie Chanel, Dior,
Одним из факторов, объясняющим это, является большая доля американских фирм на рынках, на которых американцы продают свои товары.
Ein Grund dafür ist der große Anteil amerikanischer Firmen auf Märkten, wo die Amerikaner ihre Produkte verkaufen.
вызывали службы из разных фирм.
sogenannte Dienste von verschiedenen Unternehmen.
К тому моменту мне уже прислали отказ из Google и некоторых других фирм, и настроение у меня было неважное.
Ich wurde bereits von Google und anderen Firmen abgelehnt und war langsam frustriert.
процентных ставок, тем самым вытесняя другие расходы потребителей и фирм.
andere Ausgaben von Verbrauchern und Unternehmen dadurch verdrängt werden.
анализировать продукцию других фирм для сравнения.
analysieren die Produkte anderer Unternehmen für Vergleiche.
Например, покупка облигаций, выпущенных нефинансовыми корпорациями еврозоны будут вероятно иметь прямое влияние на затраты на финансирование фирм.
So würden etwa Käufe von Anleihen nichtfinanzieller Kapitalgesellschaften im Euroraum wahrscheinlich eine gewisse unmittelbar durchschlagende Wirkung auf die Finanzierungskosten der Unternehmen haben.
их способность далее снижать затраты по займам домохозяйств и фирм- будут также зависеть от состояния банковского сектора.
d. h inwieweit sie die Kreditkosten der privaten Haushalte und Unternehmen senken können, hängt auch von der Lage des Bankensektors ab.
долю на рынке слаба, и существует не много фирм с новыми идеями.
der Wettbewerb um Marktanteile schwach ist und es wenig Unternehmen mit neuen Ideen gibt.
В результате, применение единого стандарта для оценки защиты инвесторов во всем мире не достигнет своей цели в отношении фирм общественной собственности, контролируемых фирм, или и тех и других.
Infolgedessen wird man mit der Anwendung eines einzigen Standards zur Beurteilung des weltweiten Anlegerschutzes bei Firmen in Streubesitz oder kontrollierten Unternehmen oder beiden am Ziel vorbeischießen.
Это, в свою очередь, открыло путь к валютным манипуляциям в интересах экспортеров, фирм и профсоюзов.
Dies ebnete wiederum den Weg für eine Manipulation der Währungen im Sinne der Exporteure, Unternehmen und Gewerkschaften.
Попытка установить Железный занавес вокруг российского капитала и фирм приведет к обратным результатам.
Der Versuch, einen Eisernen Vorhang um russische Fonds und Unternehmen herum zu errichten, wird sich als kontraproduktiv erweisen.
Регистрация фирм- Общества с ограниченной ответственностью,
Registrierung von Unternehmen- Gesellschaft mit beschränkter Haftung,
И это только несколько примеров фирм, которые покупают наш пластик, заменяя первичный пластик,
Und das sind nur einige Beispiele von Firmen, die unseren Kunststoff kaufen,
В 1990- е годы владение акциями фирм без защитных мер или с небольшим количеством защитных мер и шортинг акций компаний со многими такими мерами срабатывали бы лучше.
Während der 1990er Jahre hätte man überdurchschnittlich verdient, wenn man Aktien von Unternehmen ohne bzw. mit wenigen Abwehrvorkehrungen gehalten und Aktien von Firmen mit vielen derartigen Vorkehrungen vermieden hätte.
Конечно, такая интенсивная конкуренция будет подрывать прибыли фирм- тенденция,
Natürlich werden durch solch einen intensiven Wettbewerb die Profitmargen der Firmen ausgehöhlt- ein Trend,
Результатов: 128, Время: 0.0401

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий