UNTERNEHMEN - перевод на Русском

компания
firma
unternehmen
gesellschaft
company
kompanie
konzern
бизнес
geschäft
unternehmen
business
geschäftlich
firma
wirtschaft
geschäftsleben
branche
сделать
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
предприятие
unternehmen
betrieb
venture
firma
geschäft
unterfangen
unternehmung
etablissement
фирма
firma
kanzlei
unternehmen
корпорация
unternehmen
corporation
firma
konzern
corp
korporation
gesellschaft
предпринимать
unternehmen
tun
zu ergreifen
предприятий
unternehmen
betrieb
venture
firma
geschäft
unterfangen
unternehmung
etablissement
фирмы
firma
kanzlei
unternehmen
корпорации
unternehmen
corporation
firma
konzern
corp
korporation
gesellschaft
предпринять
unternehmen
tun
zu ergreifen
организации
компании
firma
unternehmen
gesellschaft
company
kompanie
konzern
компаний
firma
unternehmen
gesellschaft
company
kompanie
konzern
компанию
firma
unternehmen
gesellschaft
company
kompanie
konzern
предприятия
unternehmen
betrieb
venture
firma
geschäft
unterfangen
unternehmung
etablissement
бизнеса
geschäft
unternehmen
business
geschäftlich
firma
wirtschaft
geschäftsleben
branche
корпораций
unternehmen
corporation
firma
konzern
corp
korporation
gesellschaft
фирм
firma
kanzlei
unternehmen
предприятиями
unternehmen
betrieb
venture
firma
geschäft
unterfangen
unternehmung
etablissement
бизнесом
geschäft
unternehmen
business
geschäftlich
firma
wirtschaft
geschäftsleben
branche
бизнесе
geschäft
unternehmen
business
geschäftlich
firma
wirtschaft
geschäftsleben
branche
сделаем
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
фирмам
firma
kanzlei
unternehmen
корпорациями
unternehmen
corporation
firma
konzern
corp
korporation
gesellschaft
сделай
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen

Примеры использования Unternehmen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich habe mein Unternehmen mit meinem eigenen Geld angefangen.
Я начала свой бизнес с собственных денег.
Unternehmen wurden aus religiösen
Корпорации создавались по религиозному
Doch wenige Unternehmen sind derzeit in der Lage, dafür Geld aufzubringen.
Однако в настоящее время немногие фирмы могут привлечь достаточно средств, чтобы так поступать.
Ich muss etwas unternehmen, richtig?
Надо что-то предпринять, так?
Angebot für Unternehmen.
Предложение для предприятий.
Ja, aber Sharp musste etwas unternehmen.
Да, но Шарп необходимо что-то сделать.
Unsere Unternehmen verschwenden die menschliche Intelligenz.
Наши организации зря тратят человеческий интеллект.
USP hochreinem Nikotin Unternehmen.
Никотин компания УСП высокой чистоты.
Allerdings können Unternehmen allein die Wirtschaft nicht transformieren.
Однако бизнес сам по себе не способен преобразовать экономику.
Diese Unternehmen sind dafür verantwortlich, die Vermögenswerte und/ oder den Betrieb aufrechtzuerhalten.
Эти корпорации несут ответственность за поддержание активов и/ или операций.
Italienische Unterstützung in der Entwicklung kleiner und mittlerer Unternehmen| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Помощь Италии в развитии малых и средних предприятий| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Wir müssen etwas unternehmen.
Мы должны что-то предпринять.
was private Unternehmen aufgebaut haben.
создали частные фирмы.
Die Soldaten konnten bis zum Frühling nichts unternehmen.
Солдаты не могли ничего сделать до весны.
Hochreinem Nikotin Unternehmen HENO biologische Reinheit Nikotin hochreinem Nikotin.
Высокой чистоты никотина компании ХЕНО биологической чистоты никотина высокой чистоты никотина.
Ihr Unternehmen hat diese Leute verletzt.
Ваша компания навредила этим людям.
Schöne Unternehmen stellen immer Fragen.
Прекрасные организации задают вопросы.
Fast jedes Unternehmen hat heutzutage eine Internetseite.
Почти каждый бизнес в настоящее время имеет веб- сайт.
Aber weder Unternehmen noch Regierungen können dies allein tun.
Но ни корпорации, ни правительства не смогут сделать это в одиночку.
Ich nehme an ich sollte etwas unternehmen, oder?
Предполагаю мне следует предпринять что-то?
Результатов: 4134, Время: 0.1286

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский