ФОРМЕ - перевод на Немецком

Form
форме
виде
плесень
фигуры
прессформа
облик
разновидность
Uniform
форма
мундир
обмундирование
из-за униформы
Verfassung
конституции
состоянии
форме
Formular
форму
бланк
анкету
формуляр
Gestalt
облик
фигура
вид
форму
образе
обличье
теле
силуэт
Formen
форме
виде
плесень
фигуры
прессформа
облик
разновидность
Uniformen
форма
мундир
обмундирование
из-за униформы

Примеры использования Форме на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И в соблазнительной форме.
Und in verführerischer Verfassung.
Введите требуемые условия фильтрации данных в форме.
Geben Sie die zum Filtern der Daten im Formular erforderlichen Kriterien an.
Ќо это, же всЄ равно будет ћухаммед, разгуливающий в человеческой форме.
Aber es ist immer noch Mohammed in menschlicher Gestalt.
Ваша кровь на нашей форме.
Euer Blut ist auf unseren Uniformen.
Они дают пепла кости конкретной форме.
Sie geben der Asche der Knochen besondere Formen.
Я сегодня не в форме.
Ich bin heute nicht in Form.
Вот эти, в форме.
Und der da, der in Uniform.
Отец держится в хорошей форме.
Der Vater ist in guter Verfassung.
которое управляет отображением данных в форме.
das die Anzeige der Daten im Formular steuert.
О, как красиво смотрятся в форме!
Schön sehen sie aus in den Uniformen.
Мне часто задают вопросы в разной форме.
Ich bekomme die gleichen Fragen oft in unterschiedlichen Formen.
У нас была фотография его в форме.
Wir hatten dieses Bild von ihm, in seiner Uniform.
обе в хорошей физической форме.
in guter körperlicher Verfassung.
Выбранная подпись будет отображена в форме.
Die Beschriftung des Gruppierungsrahmens wird im Formular angezeigt.
Он действительно в хорошей форме.
Er ist wirklich in guter Form.
Он на нашем флаге, плакатах, форме и на статуе посреди академии.
Er ist auf unseren Bannern, Uniformen und der Statue in der Schule.
Промышленность предлагает множество препаратов, выпускаемых в различной форме.
Die Industrie bietet viele Produkte an, die in verschiedenen Formen hergestellt werden.
Воры в форме.
Diebe in Uniform.
Она в плохой форме.
Sie ist in schlimmer Verfassung.
Сырные палочки в форме сердца.
Käsesticks, in der Form von einem Herzen.
Результатов: 1140, Время: 0.0737

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий