ЦЕЛОСТНОСТИ - перевод на Немецком

Integrität
целостность
честность
добросовестности
порядочности
прямота
цельностью
Unversehrtheit
целостности
Ganzheit
целостности

Примеры использования Целостности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Приштина настаивает по сути дела на символах государственности и на территориальной целостности.
Pristina bestehe eigentlich auf den Symbolen der Staatlichkeit und auf territoriale Ganzheit.
Вновь подтверждая свою приверженность политическому урегулированию конфликтов в бывшей Югославии, сохранению суверенитета и территориальной целостности всех находящихся там государств в их международно признанных границах.
In Bekräftigung seines Bekenntnisses zur politischen Regelung der Konflikte im ehemaligen Jugoslawien unter Wahrung der Souveränität und territorialen Unversehrtheit aller dortigen Staaten innerhalb ihrer international anerkannten Grenzen.
политической независимости и территориальной целостности Сьерра-Леоне.
politischen Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Sierra Leones.
Как только мы поймем, что целостность нашей личности полностью зависит от целостности всего остального в нашем мире,
Wenn wir verstehen, dass die Integrität unserer persönlichen Existenzen vollständig von der Integrität von allem anderen in unserer Welt abhängt,
Как только мы поймем, что целостность нашей личности полностью зависит от целостности всего остального в нашем мире,
Wenn wir verstehen, dass die Integrität unserer persönlichen Existenzen vollständig von der Integrität von allem anderen in unserer Welt abhängt,
То самое отсутствие целостности, повлекшее многих выбрать легкий путь стремительно превращающее город его мечты….
Der Mangel an Integrität, der viele verführte, es sich leicht zu machen, verwandelte die Stadt seiner Träume rasch….
Весь мир в своей целостности- очень узкий мост,
Die ganze Welt in ihrer Gesamtheit ist eine sehr schmale Brücke,
Для защиты целостности наших игр и безопасности учетных записей наших игроков,
Zum Schutz der Integrität unserer Spiele und der Sicherheit der Spielerkonten ist es nicht gestattet,
Печать« Города мертвых» была знаком целостности гробницы, которую запечатали служители некрополя.
Das Siegel der„Totenstadt“ war ein Zeichen für die Unversehrtheit eines Grabes, das die verantwortlichen Aufseher der Nekropole angebracht hatten.
Ее вера, подобная вере Алана Гринспена, в способность к самокоррекции финансовых рынков и ее почитание целостности ценового механизма не выглядят сейчас столь же обоснованными,
Ihr Alan-Greenspan-artiger Glaube an die selbstkorrigierenden Eigenschaften der Finanzmärkte und ihre Ehrfurcht vor der Integrität des Preismechanismus erscheinen heute als weniger begründet
основанные на компьютерном моделировании, обоснованность результатов зависит от целостности данных и алгоритма.
Computermodellen beruhenden Studien hängt die Validität der Ergebnisse von der Integrität der Daten und des Algorithmus ab.
Этот параметр требует, чтобы разрешаемые сетевые пакеты использовали проверку подлинности IPsec, но не требует защиту целостности или шифрование данных.
Mit dieser Option legen Sie fest, dass alle übereinstimmenden Netzwerkpakete die IPsec-Authentifizierung verwenden, Integritäts- oder Verschlüsselungsschutz jedoch nicht erforderlich ist.
Мир также хотел видеть, как США вновь встанет на прямой путь к укреплению деловой этики и целостности, которых так недоставало во время последней администрации.
Die Welt wollte auch sehen, dass die USA wieder auf den rechten Weg zurückkehren und Wirtschaftsethik und ‑integrität stärken, die unter der letzten Regierung so sehr fehlten.
независимости и территориальной целостности Судана и напоминая о важном значении принципов добрососедства,
Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Sudans und unter Hinweis auf die Wichtigkeit der Grundsätze der guten Nachbarschaft,
территориальной целостности и единству Бурунди
territorialen Unversehrtheit und Einheit Burundis
продолжающий развиваться и улучшаться, поднимаясь по лестнице, ведя нас к целостности, истинности и мудрости.
der sich weiterhin empor entwickeln kann- das ist die Treppe- und uns zu Ganzheit, Authentizität und Weisheit führt.
территориальной целостности и единству Кот- д' Ивуара
territorialen Unversehrtheit und Einheit Côte d'Ivoires
территориальной целостности, единства и политической независимости Ливана в рамках его международно признанных границ
territoriale Unversehrtheit, Einheit und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen unter der alleinigen
других природных ресурсов несамоуправляющихся территорий в нарушение соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций представляют собой угрозу целостности и благосостоянию этих территорий;
erfolgende missbräuchliche Ausbeutung und Plünderung der Meeres- und der sonstigen natürlichen Ressourcen der Gebiete ohne Selbstregierung eine Bedrohung der Unversehrtheit und des Wohlstands dieser Gebiete darstellt;
Вы соглашаетесь не предпринимать никаких действий для подрыва целостности компьютерных систем
Sie erklären sich damit einverstanden, keine Maßnahmen zu ergreifen, um die Integrität der Computersysteme oder Netzwerke von TOMTOP.
Результатов: 86, Время: 0.3159

Целостности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий