ЧЕРДАК - перевод на Немецком

Dachboden
чердак
мансарда
Dachgeschoss
чердак
мансарда
верхний этаж
Loft
лофт
чердак
квартиру
доме
мансардой
Dachwohnung
чердак
Speicher
памяти
хранилище
хранения
магазин
чердаке

Примеры использования Чердак на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я бы хотел посмотреть чердак.
Ich wollte mir noch den Dachboden ansehen.
Чердак плавающей- современного городского чердак.
Eine schwimmende Loft- Modern City Loft.
Дом пожарный извещатель, чердак.
Haus Brandmelder, Dachboden.
В следующий раз просто положи на чердак.
Leg es beim nächsten Mal auf den Dachboden.
Не хочу на чердак.
Ich will es nicht auf dem Dachboden.
Тулуз- Лотрека номере: 3 кровати и 4 кровати на чердак.
Toulouse-Lautrec-Zimmer: 3 Betten und 4 Betten auf dem Dachboden.
Есть также лестница, ведущая на чердак.
Es gibt auch Treppe zum Dachboden führt.
Я переезжаю на чердак.
Ich ziehe auf den Dachboden.
Да, может нам не стоило отдавать ей чердак.
Vielleicht hätten wir ihr nicht den Dachboden geben sollen.
Я упоминал, что чердак сводит меня с ума?
Habe ich erwähnt, dass mir Dachböden unheimlich sind?
А чердак вы осмотрели?
Haben Sie den Dachboden geprüft?
Чердак разрушен.
Die Loftdynamik ist dahin.
Чердак вон там.
Hier geht's zum Dachboden.
Квартира также имеет чердак 20 м2 и два этажа в подвале.
Die Wohnung hat auch den Dachboden von 20m2 und zwei Stockwerke im Keller.
Мне стоит подняться на чердак и поискать там хрустальный шар?
Also soll ich schnell auf dem Dachboden nachsehen, wo meine Kristallkugel abgeblieben ist?
Пойдешь со мной на чердак и заберешь белье для мамы?
Kommst du mit auf den Dachboden und bringst Mama die Wäsche?
Пришлось ремонтировать чердак, чтобы у него была своя спальня. Хороший был мальчуган.
Wir mussten den Dachboden ausbauen für sein Zimmer.
Чердак часто является средой обитания птиц,
Der Dachboden ist oft die Brutstätte von Vögeln,
Я забираю это обратно на чердак, и мне не нужны вопросы.
Es verschwindet wieder auf dem Dachboden und ich will keine weiteren Fragen hören.
Наверно на чердак. Одних.
Aber vielleicht gehen sie auf den Boden, allein.
Результатов: 219, Время: 0.0704

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий