ЧУДОВИЩ - перевод на Немецком

Monster
монстр
чудовище
чудище
монстер
Bestien
зверь
чудовище
монстр
животное
тварь
Ungeheuer
чудовище
монстр
очень
чрезвычайно
большуще
невероятно
звери
чудище
Biester
чудовище
зверь
монстр
чудище
этой твари
Monstern
монстр
чудовище
чудище
монстер

Примеры использования Чудовищ на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нет никаких чудовищ.
Es gibt keine Monster.
Не люблю чудовищ.
Ich mag keine Monster.
Мама всегда говорила, что чудовищ не бывает. Настоящих.
Meine Mommy hat immer gesagt, dass es keine richtigen Monster gibt.
Он мог видеть чудовищ.
Er konnte die Monster sehen.
Мой дедушка рассказывал о людях, которые превращались в чудовищ.
Mein Großvater erzählte mir von Menschen, die sich in Monster verwandeln.
Я вижу чудовищ.
Ich sehe die Monster.
А теперь поймай чудовищ.
Jetzt fang die Monster.
В Белом доме чудовищ нет.
Im Weißen Haus gibt's keine Monster.
Семейство чудовищ, верно?
Eine Familie von Monstern, oder?
Армия чудовищ, да?
Armee von Monstern, was?
Согласно преданию, Каллиопа вызывает чудовищ из рассказов, которыми прониклась.
Dem Buch zufolge manifestiert Kalliope Kreaturen aus den Geschichten, die ihr gefallen.
Неужели мы обречены быть скотом для чудовищ?
Sind wir bestimmt, Vieh für Monster zu sein?
И пообещайте вести себя как леди перед лицом этих чудовищ.
Bitte versprecht, dass ihr euch wie Damen vor diesen Kreaturen benehmt.
Прекрати искать чудовищ.
Hör auf, nach Monstern zu suchen.
Это чудовищная Любовь, и она делает чудовищ из всех нас.
Es ist eine monströse Liebe, die uns alle zu Monstern macht.
Я уничтожу расу этих чудовищ.
Ich werde diese Rasse von Ungeheuern zerstört haben.
Ты боишься чудовищ?
Hast du Angst vor Monstern?
Они боятся чудовищ.
Sie fürchten sich vor Monstern.
Но я встречал некоторых чудовищ в истории, Рэймонд,
Ich traf einige Monster der Geschichte. Und glauben Sie mir,
Я должен был сделать это. Я должен был убить всех чудовищ, чтобы возместить ущерб, который причинил, когда помог создать их.
Ich musste die Bestien töten, um gutzumachen, dass ich dabei half, sie zu erschaffen.
Результатов: 99, Время: 0.0549

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий