ШОКИРУЕТ - перевод на Немецком

schockiert
шокировать
шоком
schockt
шокен
шок
разряд
schockieren
шокировать
шоком

Примеры использования Шокирует на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Твоя болезнь отвращает меня. Она шокирует.
Deine Krankheit widert mich an, sie schockiert mich.
Этот поворот судьбы шокирует.
Dieser Schicksalswandel ist schockierend.
Место преступления всегда шокирует.
Ein Tatort ist schockierend.
А вот меня шокирует.
Mich schon. Mich schockiert das.
То, что такое может происходить в европейской демократии, шокирует.
Dass dies in einer europäischen Demokratie passieren kann, ist schockierend.
Не могу поверить, что это тебя шокирует.
Das schockiert Sie doch nicht.
Ну, извини, но смерть шокирует меня, и это так же приведет к рапорту о пропавшем человеке.
Tut mir leid, aber der Tod schockiert mich nun mal und er führt außerdem zu einer Vermisstenanzeige.
Папа, возможно, тебя это шокирует, но не все, что я делаю, касается тебя.
Dad, das schockiert dich jetzt vielleicht, aber nicht alles, was ich mache, hat mit dir zu tun.
Возможно я скажу нечто, что шокирует вас, но если вы будете со мной заодно,
Ich werde etwas sagen, was dich schockieren könnte, aber wenn du mit mir arbeitest,
это" глубоко шокирует и свидетельствует о необходимости немедленно остановить казни в Саудовской Аравии.
folgt beschrieben:"zutiefst schockierend und gleichzeitig ein drängendes Zeichen dafür, die Todesstrafe in Saudi-Arabien zu stoppen.
Картинка на экране монитора шокирует: мужчина лежит на больничной койке,
Das Bild auf dem Computerschirm ist schockierend: Es zeigt einen Mann in einem Krankenhausbett liegend,
Тебя шокирует, что я люблю свою работу
Es schockt Sie, dass ich meinen Job liebe
это наполняет вас все морщины шокирует, что вы, и у вас есть еще немного в лоб.
Sie füllt es mit all den Falten schockierend, dass Sie, und Sie haben etwas mehr in der Stirn.
И мой дом был грязный шокирует, так что я был рад принять у себя беседки,
Und mein Haus war chaotisch schockierend, so war ich froh, den Pavillon zu hosten,
Когда вы распространяете информацию для себя другие несколько шокирует, и он трясется поэтому вы чувствуете себя более чувство власти.
Sobald Sie verteilen Informationen, um sich andere einige mehr schockierend und er schüttelt damit Sie fühlen sich ein Gefühl der Macht.
Что меня шокирует, так это то что ты все решаешь без меня,
Was mich schockiert ist, daß Du Dinge ohne mich planst,
Моя бабушка- почетный гость, который шокирует тебя, если ты когда нибудь ее встретишь.
Meine Großmutter ist als Ehrengast eingeladen. Du wärst schockiert, wenn du dabei wärst..
Подразумеваемое шокирует: МВФ не смог предоставить достоверную основу для корректировки,
Die Implikationen sind schockierend: Der IWF war nicht in der Lage, einen glaubwürdigen Rahmen für die Anpassungen,
Только она видит его, она называет его по шокирует, не должно позволять ребенку.
Nur sie ihn sieht, ruft sie ihn schockierend, muss es nicht zulassen, das Kind.
когда видишь что-то, что тебя шокирует?
wenn du etwas schockierendes siehst?
Результатов: 56, Время: 0.0987

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий