ЩЕДРЫМ - перевод на Немецком

großzügig
щедрый
щедро
великодушно
великодушны
добры
благородно
großzügiger
щедрый
щедро
великодушно
великодушны
добры
благородно
großzügigen
щедрый
щедро
великодушно
великодушны
добры
благородно

Примеры использования Щедрым на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Благодаря щедрым пожертвованиям Братство помогало пострадавшим от неурожая в центральной России,
Dank großzügiger Spenden unterstützte sie durch Hilfslieferungen die Opfer von Missernten in Zentralrussland,
Нет повода для беспокойства: европейское государство всеобщего благосостояния останется более щедрым, чем скупое американское,
Keine Sorge: Der europäische Wohlfahrtsstaat wird großzügiger bleiben, als der knauserige amerikanische,
покинуть евро, но с щедрым финансированием.
aber mit großzügiger Finanzierung.
Но именно Америка в настоящее время имеет шанс извлечь самую большую пользу путем восстановления Дохинских переговоров с более надежным и щедрым предложением.
Doch würde gerade Amerika vielleicht am meisten profitieren, wenn es die Doha-Runde mit einem glaubwürdigeren und großzügigeren Angebot wiederbeleben würde.
Так и милосердие Отца моего небесного будет более щедрым к тем, кто великодушно проявляет милосердие к своим товарищам.
Und ebenso wird auch mein himmlischer Vater in umso reicherem Maße an jenen Barmherzigkeit üben, die sich uneingeschränkt ihrer Mitmenschen erbarmen.
Милосердным человеком, щедрым, мудрым, и, что самое важное, семейным.
Er war ein großherziger Mann, einer, der gern gegeben hat, ein kluger Mann. Und, ganz wichtig, ein Familienmann.
С первого взгляда, для лидеров« большой восьмерки» кажется невероятно щедрым и подобающим государственным деятелям шагом поддержать облегчение долгового бремени беднейших стран мира.
Mit der Bestätigung des Schuldenerlasses für die ärmsten Länder der Welt scheinen die Staats- und Regierungschefs der G-8 auf den ersten Blick unglaublich generös und staatsmännisch.
я могу позволить себе быть щедрым.
ich kann es mir leisten, freigiebig zu sein.
быть более щедрым к отчаявшимся людям, которые пересекают Средиземное море.
die das Mittelmeer überqueren, großzügiger entgegentreten.
отдать должное этим прекрасным щедрым людям, которые боролись за меня
um alle die guten und großzügigen Menschen zu nennen,
ведущих за пределы города, но, благодаря нашим щедрым спонсорам из Фонда" Стоунхарт",
die aus der Stadt führen, aber dank unseren großzügigen Sponsoren… von der Stoneheart Foundation,
Но при этом ты такая щедрая, и добрая, и цепкая.
Aber du bist auch so großzügig und so freundlich und so rauflustig.
Это очень щедрое предложение, Полковник, но это наш дом.
Sie sind sehr großzügig, Colonel, aber hier ist unsere Heimat.
Очень щедрый Донни.
Sehr großzügig, Donnie.
Это очень щедрое предложение, но нет.
Das ist wirklich sehr großzügig, aber leider muss ich ablehnen.
Такая щедрая и мудрая.
Und so aufmerksam und großzügig.
Ты слишком щедр ко мне.
Du bist zu großzügig zu mir.
Это очень щедрое решение, Шелдон.
Das ist sehr großzügig, Sheldon.
Будьте щедры и поддержите Сладьяну пожертвованиями.
Seid großzügig und unterstützt Sladjana mit euren Spenden.
Том щедр и добродушен.
Tom ist großzügig und gutmütig.
Результатов: 50, Время: 0.0433

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий