GROSSZÜGIGER - перевод на Русском

щедрый
großzügig
ehrenvolle
edles
trefflicher
благородный
edel
noble
ehrenvolle
großzügiger
ehrwürdiger
ehrenwerter
trefflicher
ehrenhafter
ehrbarer
щедрым
großzügig
ehrenvolle
edles
trefflicher
щедрой
großzügig
ehrenvolle
edles
trefflicher
щедро
großzügig
gut

Примеры использования Großzügiger на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Meine Herren, wie Sie wissen, bin ich ein großzügiger Unterstützer des NYPD,
Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка,
ein wirklich ausgesprochen ehrbarer ausgesprochen großzügiger Wohltäter ist.
мистер Кленнэм высоко ценимый… очень щедрый покровитель.
er noch ein Jugendlicher war und dann hat ein großzügiger Onkel ihm fast 100.000 Dollar hinterlassen.
он был еще подростком а затем щедрый дядя оставил ему около$ 100. 000.
oder verschenkte großzügiger seine Zeit.
не дарил так щедро свое время.
Dank großzügiger Spenden unterstützte sie durch Hilfslieferungen die Opfer von Missernten in Zentralrussland,
Благодаря щедрым пожертвованиям Братство помогало пострадавшим от неурожая в центральной России,
wichtiger noch, bei der Reduzierung kurzfristiger Rückzahlungsflüsse viel großzügiger werden.
Европа должна быть более щедрой в постоянно списывать долг и, снижать краткосрочные потоки погашения, что более срочно.
Keine Sorge: Der europäische Wohlfahrtsstaat wird großzügiger bleiben, als der knauserige amerikanische,
Нет повода для беспокойства: европейское государство всеобщего благосостояния останется более щедрым, чем скупое американское,
aber mit großzügiger Finanzierung.
покинуть евро, но с щедрым финансированием.
inklusiver und großzügiger Gemeinschaften; und dadurch stellen wir die Harmonie im Land wieder her.
создавая разнообразные, щедрые и принимающие каждого сообщества и таким образом восстановим мир в государстве.
Trotz großzügiger Zuwendungen an das Militär, um dessen Loyalität zu sichern,
Несмотря на щедрые выплаты армии для поддержки ее лояльности,
Er wird mir in Erinnerung bleiben als… ein engagierter Archäologe,… ein gütiger und großzügiger Mann… und ein wahrer Freund.
Я всегда буду его помнить как преданного археолога, доброго и щедрого человека… настоящего друга.
dich selbst belässt du in großzügiger Armut.
обрекая свою мать и самого себя жить в благородной нищете.
Dank offener Bildungsressourcen und großzügiger Professoren, die ihre Skripten gratis zur Verfügung stellen,
Благодаря открытым образовательным ресурсам и великодушию профессоров, которые предоставляют бесплатный доступ к своим материалам,
In 30 Jahren haben über 100 Menschen hier gewohnt, dank so großzügiger Länder wie Russland,
За 30 лет на ней жило более 100 людей, и это благодаря щедрости таких стран, как Россия,
die das Mittelmeer überqueren, großzügiger entgegentreten.
быть более щедрым к отчаявшимся людям, которые пересекают Средиземное море.
Dank großzügiger Hilfe aus den USA- nur Israel bekam über mehrere Jahrzehnte mehr amerikanische Auslandshilfe- konnte Taiwan seine begabtesten Studenten, vor allem Techniker, zum Studium an ausländische Universitäten schicken.
Благодаря щедрой американской помощи- Тайвань на протяжении нескольких десятков лет был второй после Израиля страной по размерам получаемой американской помощи- Тайвань имел возможность посылать своих лучших университетских студентов, в особенности инженеров, на учебу за границу.
1960er Jahren vor Einführung großzügiger Kindergeldzahlungen an große Familien lag die Geburtenrate in der gleichen Gruppe deutlich niedriger, etwa bei drei Kindern pro Frau.
60- ые годы до введения щедрых детских пособий для больших семей уровень рождаемости в этой группе был значительно ниже- только три ребенка на женщину.
in Europa, wo die Arbeitslosigkeit langsamer angestiegen und das Arbeitslosengeld großzügiger ist.
где безработица увеличивается намного медленнее и пособия намного щедрее.
Dies half- zusammen mit großzügiger Hilfe aus Westeuropa, den USA
Это, наряду со щедрой поддержкой со стороны Западной Европы,
die im letzten Jahr gewählte Koalitionsregierung hat eine Reihe großzügiger Sozialmaßnahmen verabschiedet,
пришедшее к власти в прошлом году, представило серию щедрых мер социальной защиты:
Результатов: 51, Время: 0.046

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский