ЩЕДРЫЕ - перевод на Немецком

großzügige
щедрый
щедро
великодушно
великодушны
добры
благородно
großzügigen
щедрый
щедро
великодушно
великодушны
добры
благородно
großzügig
щедрый
щедро
великодушно
великодушны
добры
благородно
großzügiges
щедрый
щедро
великодушно
великодушны
добры
благородно

Примеры использования Щедрые на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Зодиакальный Казино была открыта для играть онлайн в 2003 году, поскольку затем их щедрые бонусы и большой Микрогейминг Питание установки дал игрокам фантастические любимое место для воспроизведения.
Zodiac Casino Geöffnet wurde Online spielen In 2003, da dann ihre großzügige Boni und große Microgaming Powered setup hat Spielern fantastische bevorzugten Platz zu spielen.
зачем министры требуют, чтобы китайское правительство прекратило щедрые денежные пожертвования в тибетские монастыри?
die Bitte Ihrer Minister an die chinesische Regierung angeht, ihre großzügigen finanziellen Zuwendungen an die tibetischen Klöster einzustellen?
Как и большинство других слотов от WMS, Gorilla Chief имеет достаточно щедрые настройки размеров ваших ставок.
Wie die meisten anderen WMS-Slots bietet auch Gorilla Chief relativ großzügige Einsatzmöglichkeiten.
лучшая защита против нее- это доход от зарплаты, которому даже щедрые французские платежи по соцобеспечению не являются адекватной заменой.
der beste Schutz dagegen ist ein Erwerbseinkommen, für das nicht einmal die großzügigen französischen Sozialleistungen einen angemessenen Ersatz bieten können.
которые выдают щедрые и экзотические советы по здоровью.
und sie erteilt großzügige und exotische Gesundheitsratschläge.
От лица Орнитологического общества Кемблфорда, я хочу поблагодарить всех вас за щедрые пожертвования.
Im Namen der ornithologischen Gesellschaft von Kembleford möchte ich Ihnen allen für Ihre großzügigen Spenden danken.
через социальные программы, щедрые льготы и т. д.
den allgemeinen Wohlfahrtsstaat, großzügige Sozialleistungen usw.
также были получены щедрые пожертвования от граждан и адмиралтейства.
es flossen auch großzügige Spenden aus der Bürgerschaft und der Admiralität.
И это, разумеется, причина, по которой вы все делаете столь щедрые пожертвования вот этим славным парням.
Und das ist logischerweise der Grund warum solch großzügige und wunderbare Spenden an diese netten Herren gegeben werden.
создавая разнообразные, щедрые и принимающие каждого сообщества и таким образом восстановим мир в государстве.
inklusiver und großzügiger Gemeinschaften; und dadurch stellen wir die Harmonie im Land wieder her.
Несмотря на щедрые выплаты армии для поддержки ее лояльности,
Trotz großzügiger Zuwendungen an das Militär, um dessen Loyalität zu sichern,
Они самые щедрые люди, которых вы мечтали бы встретить,
Sie hätten auf kein großzügigeres Volk stoßen können.
В США, используются более щедрые предположения относительно учетных ставок для расчета пассивов пенсионного фонда.
Sie sind dann eher geneigt, die Beitragssätze zu erhöhen und die Rentenleistungen zu beschränken. In den USA werden großzügigere Annahmen über die Diskontsätze zugrundelegt, um die Haftungsverpflichtungen der Pensionskassen zu berechnen.
И получала щедрые вознаграждения за свои лживые слова. А сегодня оно будет вознаграждена зо свое молчание.
Sie wurde für ihre Reden reichlich belohnt, aber heute wird sie für ihr Schweigen belohnt werden.
Я должна поблагодарить Ваше Величество за это прелестное платье… и прочие щедрые дары,… которые я ничем не заслужила.
Ich muß eurer Majestät für dieses wunderschöne Kleid und die anderen gütigen Geschenke danken, ich habe nicht getan, um sie verdient zu haben.
Более того, правительство немного уменьшило налоги на заработную плату и слегка сократило некоторые щедрые пособия.
Die Regierung hat überdies die Lohnsteuer moderat gesenkt und die Großzügigkeit mancher Sozialleistungen leicht beschränkt.
чтобы платить щедрые пенсии.
um großzügige Renten zu zahlen.
что их собственные щедрые бонусы и пенсионное обеспечение, скорее всего, не пострадают.
dass ihre eigenen großzügigen Boni und Pensionsleistungen aller Wahrscheinlichkeit nicht leiden würden.
Когда щедрые советские субсидии перестали поступать на Кубу в начале 1990- х годов,
Als die großzügigen sowjetischen Zuwendungen an Kuba in den frühen 90er Jahren wegfielen,
В свою очередь, усиливает привлекательные качества телевидения, предлагая щедрые порции секса,
Dieser verstärkt seinerseits die verführerischen Qualitäten des Mediums durch großzügig aufgetischte Portionen an Sex,
Результатов: 64, Время: 0.0361

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий