ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ - перевод на Немецком

ökologische
экологически
экологии
для окружающей среды
Umwelt
окружающей среды
экологические
экология
окружении
ökologischen
экологически
экологии
для окружающей среды
ökologischer
экологически
экологии
для окружающей среды

Примеры использования Экологические на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
социальные и экологические выгоды в пересчете на каждый потраченный доллар.
Dollar ein erstaunlicher wirtschaftlicher, gesellschaftlicher und ökologischer Nutzen erzielen.
Рациональное использование ресурсов| Учитывая жизненный цикл здания, мы объединяем экологические, экономические и социально- культурные потребности в одно целое.
Ressourcenbewusst| Unter Betrachtung des Lebenszyklus eines Gebäudes verbinden wir ökologische, ökonomische und soziokulturelle Anforderungen zu einem nachhaltigen Ganzen.
узнать основные технологические и экологические достижения, которые он предлагает заказчикам группы Winoa.
die wichtigsten technologischen und ökologischen Fortschritte, die es für die Kunden der Winoa-Gruppe bietet, zu entdecken.
позволяют взглянуть на социальные и экологические проблемы совершенно с неожиданной стороны.
sie erforschen soziale und ökologische Probleme aus einer ganz anderen Perspektive.
защищающим и питающим экологические активы от которых зависит наше будущее.
in der neuen Wirschaftsordnung, den ökologischen Bestand, von denen unsere Zukunft abhängt, schützen.
этнические конфликты и экологические бедствия.
ethnische Konflikte und ökologische Katastrophen hervorbringt.
Радикальное новое мышление необходимо в процессе контроля над рыболовством для того, чтобы преодолеть экологические и эволюционные проблемы, вызванные современной практикой.
Was das Fischereimanagement braucht, um die durch die gegenwärtige Praxis hervorgerufenen ökologischen und evolutionären Probleme zu bewältigen, ist ein radikal neues Denken.
экономические и экологические проблемы по-прежнему сохраняются.
wirtschaftliche und ökologische Probleme bestehen.
Cамый большой изъян в том, что рыночным ценам не удается учесть социальные и экологические издержки.
Das bei weitem größte besteht darin, dass Marktpreise soziale und ökologische Kosten nicht berücksichtigen.
Однако для Японии было бы ошибкой« откатить» свои экологические нормы или нормы здравоохранения и техники безопасности.
Tatsächlich wäre es ein Fehler, wenn Japan seine Umwelt- oder Arbeitsschutzbestimmungen zurücknehmen würde.
Мы поддерживаем экологические программы, ориентированные на защиту
Wir unterstützen Umweltschutzprogramme, die sich auf die Wiederherstellung der natürlichen Infrastruktur konzentrieren
Например, неравенство доходов и внешние экологические давления являются двумя из наиболее известных оправданий для вмешательства правительства.
Zwei der beliebtesten Rechtfertigungen für Regierungsinterventionen sind beispielsweise Ungleichheit und externe Umweltfaktoren.
Гораздо меньше обсуждаются экологические последствия данного проекта, который поставил регион на грань катастрофы.
Weniger stark diskutiert sind die Auswirkungen des Projekts auf die Umwelt, die ans Katastrophale grenzen.
компании рассматривать экологические последствия их решений.
den Einfluss ihrer Entscheidungen auf die Umwelt zu berücksichtigen.
т. д., через экологические и CE сертификация.
etc., die alle durch die Umwelt-und CE-Zertifizierung.
Выгрузка в Атлантическом порту вместо порта Южной Европы, таким образом, влечет за собой значительные дополнительные финансовые и экологические издержки, подрывая конкурентоспособность Европы.
Die Landung in atlantischen Häfen anstatt in Südeuropa verursacht also bedeutende Kosten und Umweltschäden, was die Wettbewerbsfähigkeit Europas beeinträchtigt.
объединен с быстрой урбанизацией, вызванные этим экологические и социальные воздействия становятся огромной проблемой для политики.
mit rasanter Urbanisierung einhergeht, werden die damit verbundenen Auswirkungen auf Umwelt und Gesellschaft zu einer gewaltigen politischen Herausforderung.
Стандарт DIN EN ISO 9001 определяет в том числе экологические цели в стратегии качества,
Die DIN EN ISO 9001 legt unter anderem ökologische Ziele in der Qualitätsstrategie, bei der Produktentwicklung, für den Umweltschutz in der Fertigungstechnik
который предусматривает все сложности природы, а также наши социальные, экономические и экологические сложности.
der die gesamte Komplexität der Natur und unsere soziale, ökologische und ökonomische Komplexität anspricht.
Экологические бедствия, которые уже произвела сегодняшняя экономическая деятельность,
Die ökologischen Katastrophen, die die heutigen wirtschaftlichen Aktivitäten bereits hervorgebracht haben,
Результатов: 71, Время: 0.0492

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий