ЭПИДЕМИИ - перевод на Немецком

Epidemie
эпидемия
Seuche
эпидемии
чума
болезнь
немощь
epidemische
эпидемии
Ausbruchs
вспышка
побег
извержение
эпидемия
начала
когда разразился
Epidemien
эпидемия

Примеры использования Эпидемии на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Савой скрывается, чтобы узнать, что стало причиной куриной эпидемии.
Muršili versuchte über Orakelanfragen den Grund für den Ausbruch der Seuche festzustellen.
Лет спустя, люди обвиняют кукурузный сироп в эпидемии ожирения.
Jahre später gibt man dem Sirup die Schuld am grassierenden Übergewicht.
В разгар эпидемии 66% мексиканцев считают,
Mitten in der Epidemie glauben 66% der Mexikaner,
Власти надеются избежать эпидемии, подобной желтой лихорадке в Судане,
Die Behörden hoffen, dass eine Epidemie wie im Sudan vermieden werden kann,
Мне всегда было ясно, что единственное лекарство- отмена эпидемии.
Es war immer klar für mich, dass das einzige Heilmittel war, die Seuche rückgängig zu machen.
В начале эпидемии в Кенеме у нас было 106 историй болезни,
Im frühen Stadium der Epidemie in Kenema hatten wir 106 Patientenakten,
даже они были поражены скоростью и масштабами эпидемии.
selbst sie sind überrascht von der Geschwindigkeit und dem Ausmaß des Ausbruchs.
сделал для создания этой эпидемии, возможно, это уже происходит.
um diese Seuche zu entwickeln, könnte bereits im Gange sein.
Несколько лет зависимости прямо посреди эпидемии окруженный живыми мертвецами.
Jahre lange Sucht während einer Epidemie, umgeben von lebenden Toten,
благодаря ему можно выиграть какое-то время в разгар эпидемии.
man damit Zeit gewinnen kann inmitten eines Ausbruchs.
слабые сознания легко подпадают такой эпидемии.
schwache Bewusstseine werden leicht ein Opfer dieser Seuche.
Поэтому, если мы хотим предотвратить такие эпидемии, как Эбола, нам следует взять на себя риск инвестирования в разработку вакцин
Wenn wir also in der Lage sein wollen, Epidemien wie Ebola zu verhindern, müssen wir das Risiko der Investition in Impfstoffentwicklung
разносящего чуму и эпидемии.
Ein Dämon der Plage und Seuche.
показать влияние Первой Мировой войны. и эпидемии гриппа" Испанки.
um den Einfluss zu zeigen: des ersten Weltkrieges und der Epidemie der spanischen Grippe.
Наши исследователи следят за распространением вируса, чтобы понять развитие эпидемии, и мы также работаем над расширением возможностей местных научных
Um zu verstehen, wie sich Epidemien entwickeln, verfolgen unsere Forscher ihre Ausbreitung, und wir arbeiten an
случилось за 46 дней до пика эпидемии.
passierte 46 Tage vor dem Höhepunkt der Epidemie.
Локальные эпидемии педикулеза у детей в сентябре октябре связаны с пребыванием их в детских лагерях летом.
Lokale Epidemien der Pedikulose bei Kindern im September Oktober sind mit dem Aufenthalt in Kinderlagern im Sommer verbunden.
Действительно, данные свидетельствуют о том, что развивающиеся страны особенно уязвимы для этой эпидемии.
Tatsächlich gibt es Anzeichen dafür, dass Entwicklungs- und Schwellenländer für diese Epidemie besonders anfällig sind.
Такой способ визуализации демонстрирует, что подобные эпидемии появляются и воздействуют сначала на людей в центре сети,
Und diese Art Visualisierung kann zeigen, dass Epidemien wie diese Fuß fassen und zentrale Personen zuerst betreffen,
поставим миллионы американцев на путь выздоровления и положим конец этой эпидемии.
unaufhaltsamen Bewegung sein, die Millionen Amerikaner zur Genesung führt und diese Epidemie beendet.
Результатов: 151, Время: 0.2368

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий