ЭТА ВСТРЕЧА - перевод на Немецком

Примеры использования Эта встреча на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
До того, как эта встреча могла состояться у Аллена случился смертельный инфаркт.
Allen starb an einem Herzinfarkt, bevor diese Sitzung stattfinden konnte.
Отражает исключительно период времени, в который была объявлена эта встреча.
Reflektiert nur die Zeitspanne in der dieses Gipfeltreffen einberufen wurde.
Но мне нужно идти на работу, а у тебя эта встреча.
Aber ich muss zur Arbeit und du hast diese Besprechung.
Не как эта встреча.
Es ist nicht wie dieses Treffen hier.
Я надеюсь, что эта встреча принесет мир
Ich hoffe, dieses Treffen wird alle, die daran teilnehmen,
Ну, к сожалению, эта встреча и большая часть твоего странного поведения остаются вне нашего понимания.
Leider ist dieses Meeting und der Rest deines fragwürdigen Verhaltens nicht zu erklären.
Во-вторых, необходимо, чтобы эта встреча стала началом серьезного процесса, а не единовременным событием.
Zweitens, dieses Treffen muss unbedingt der Beginn eines ernsthaften Prozesses sein und kein einmaliges Ereignis.
Эта встреча может определить
Dieses Meeting kann definieren,
Однако эта встреча доказала обратное,”- заметил Мануэль Торнар,
Dieses Treffen hat das Gegenteil bewiesen,“ sagt Manuel Tornare,
И встретится с ученым в Осло, в Норвегии, и эта встреча изменит направление человеческой эволюции.
Er wird den Wissenschaftler in Oslo in Norwegen treffen… Und dieses Treffen wird den Kurs der menschlichen Evolution verändern.
Но я обязан вас предупредить, что эта встреча записывается на видео.
Aber ich fühle mich verpflichtet, Ihnen zu sagen, dass dieses Treffen wird auf Video aufgezeichnet.
Она сказала, что раньше эта встреча была бы для нее очень подавляющей,
Früher sagte sie, das Treffen wäre sehr einschüchternd,
каков будет их следующий шаг, если эта встреча не состоится.
nächstes tun werden, wenn es kein Treffen gibt.
Вам повезло, что у О' Коннора хорошие связи, иначе эта встреча никогда бы не состоялась.
Ihr Glück, dass O'Connor gut vernetzt ist, sonst hätte das Treffen nie stattgefunden.
Но подумай, мы… мы не знали о чем была эта встреча.
Aber bedenke… wir wissen nicht… wir wissen nicht, worum es in diesen Treffen ging.
Хотя эта встреча и связана с вашей позицией, как генерального директора Фонда спасения животных,
Obwohl dieses Treffen mit Ihrer Position als CEO des Animal Salvation Fund zu tun hat,
Если бы вопрос изменения климата был включен в программу предстоящей поездки Ху, эта встреча( независимо от того,
Wäre der Klimawandel ein Programmpunkt für Hus bevorstehende Reise, könnte das Treffen, ob als“Staatsbesuch” bezeichnet
Мне бы хотелось, чтобы эта встреча прежде всего напомнила бы нам, что все мы нуждаемся друг в друге,
Vor allem würde ich mir wünschen, dieses Treffen könnte uns daran erinnern, dass wir alle einander brauchen.
Способствовать этой встрече.
Ich werde dieses Treffen ermöglichen.
Официально этой встречи не существует.
Offiziell existiert dieses Treffen gar nicht.
Результатов: 60, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий