ЮНОШЕЙ - перевод на Немецком

junge Männer
Jungen
молодой
мальчик
парень
юная
сынок
сын
малыш
пацан
мальчишка
ребенок
junge Mannschaft
Jünglinge
юношу
мальчик
junger Mann
jungen Mann

Примеры использования Юношей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Семеро юношей и одна девушка из США,
Sieben junge Männer und eine Frau aus USA,
Господь низложил среди меня, созвал против меня собрание, чтобы истребить юношей моих; как в точиле, истоптал Господь деву, дочь Иуды.
er hat über mich ein Fest ausrufen lassen, meine junge Mannschaft zu verderben. Der HERR hat der Jungfrau Tochter Juda die Kelter getreten.
там всегда были обряды инициации для юношей.
aus dem ich komme- da gab es immer Initiationsriten für junge Männer.
и никто из них не спасся, кроме четырехсот юношей, которые сели на верблюдов и убежали.
daß ihrer keiner entrann, außer vierhundert Jünglinge; die stiegen auf die Kamele und flohen.
красивых юношей, областеначальников и градоправителей,
alle Assyrer mit ihnen, die schöne junge Mannschaft, alle Fürsten und Herren,
ценой наших молодых чернокожих и латиноамериканских юношей, попадающих в тюрьму, не использовав свой огромный потенциал.
für die Kosten der Inhaftierung von jungen schwarzen und lateinamerikanischen Männern, die eine unbekannte Größe an unerschlossenem Potential besitzen.
Сребренице в 1995 году, когда были безжалостно убиты 8 000 боснийских мужчин и юношей.
das in Srebrenica im Jahre 1995, als mehr als 8000 bosnische Männer und Jungen abgeschlachtet wurden, zu verhindern.
убивал мечом юношей ваших, отводя коней в плен,
ich tötete eure junge Mannschaft durchs Schwert und ließ eure Pferde gefangen wegführen
какое наделаешь ты сынам Израилевым зло; крепости их предашь огню, и юношей их мечом умертвишь,
du wirst ihre festen Städte mit Feuer verbrennen und ihre junge Mannschaft mit dem Schwert erwürgen und ihre jungen Kinder töten
Рафаэль, юноша из Барселоны.
Rafael, ein junger Mann aus Barcelona.
Пусть юноша выйдет вперед.
Lasst den jungen Mann vortreten.
Очаровательный юноша.
Charmanter junger Mann.
Я осматривал этого юношу… на предмет годности к военной службе.
Ich habe diesen jungen Mann untersucht um zu sehen, ob er sich zum Soldaten eignet.
Очень вежливый юноша.
Sehr höflicher junger Mann.
Мы тебя тоже любим, юноша.
Wir lieben dich auch, junger Mann.
Нам просто нужно одно место для юноши из этой деревни!
Wir brauchen nur ein Bett für einen jungen Mann aus diesem Dorf!
Спасибо, что спросил, юноша.
Danke fürs Fragen, junger Mann.
Вам повезло, что вы остались живы, юноша.
Du hast Glück noch zu leben, junger Mann.
Вы необыкновенно одаренный и сообразительный юноша.
Sie sind ein talentierter und cleverer junger Mann.
Я очень рад, юноша.
Es ist mir eine Freude, junger Mann.
Результатов: 49, Время: 0.3299

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий