ЮНОШЕЙ - перевод на Чешском

mladý muž
молодой человек
юноша
молодой мужчина
молодой парень
избранник
юнец
mladíkem
молодым человеком
мальчиком
юношей
парнем
юнцом
chlapců
мальчиков
парней
ребят
мальчишек
детей
сыновей
юношей
mládence
юношей
холостяка
отрока
mládenců
холостяков
юношей
отроков
mladým mužem
молодой человек
юноша
молодой мужчина
молодой парень
избранник
юнец
mladých mužů
молодой человек
юноша
молодой мужчина
молодой парень
избранник
юнец
chlapcem
мальчиком
парнем
мальчишкой
сыном
ребенком
пацаном
юношей
mladíci
молодые люди
юноши
парни
мальчики
подростки

Примеры использования Юношей на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Давным-давно, когда я был юношей, отец спросил меня.
Kdysi dávno, když jsem byl mladý, mi řekl můj otec.
был еще юношей.
jsem byl ještě mladý.
Я женился юношей.
Ženil jsem se mladý.
здоровое занятие для юношей.
zdravá zábava pro mladého chlapce.
В июне завоевал серебро чемпионата России среди юношей.
V 1994 vyhrál mistrovství Ruska mezi juniory.
Сериал Cutey Honey предназначался уже не для девушек, а для юношей.
Přezdívka Säffleská bestie se ovšem nevztahuje k vrahovi, ale právě k Nymanovi.
В молодости он считался смышленым и высокообразованным юношей.
Všeobecně byl považován za velmi moudrého a schopného muže.
Иногда, она мне кажется подростком. В смысле, юношей.
Ona vlastně občas vypadá jako muž.
Джефф, вы кажетесь сообразительным юношей.
Jeffe, vypadáš jako chytrý kluk.
В этот период Набоков выглядел веселым юношей, производил впечатление своим« шармом»
V té době působil jako veselý mladý muž, který uměl„ okouzlit svým šarmem
Господин Окиф также поведал нам, Что к вам приходил человек По имени Дэвид Фери с еще одним юношей.
Pan O'Keefe nám řekl, že David Ferrie k vám přišel s dalším mladíkem.
И за 30 тысяч утонченных персидских юношей, которых мы готовим к службе в нашей великой армии!
A na 30000 krásných perských chlapců, které cvičíme, aby mohli bojovat v této znamenité armádě!
И послал юношей из сынов Израилевых,
A poslal mládence z synů Izraelských,
И рабов ваших и рабынь ваших, и юношей ваших лучших, и ослов ваших возьмет
Též služebníky vaše a děvky vaše, a mládence vaše nejzpůsobnější, i osly vaše vezme,
Из сыновей ваших Я избирал в пророки и из юношей ваших- в назореи; не так ли это, сыны Израиля? говорит Господь.
A vzbuzoval jsem z synů vašich proroky, a z mládenců vašich Nazarejské. Zdaliž není tak, ó synové Izraelští? praví Hospodin.
и никто из них не спасся, кроме четырехсот юношей, которые сели на верблюдов и убежали.
aniž kdo z nich ušel, kromě čtyř set mládenců, kteříž vsedše na velbloudy, utekli.
что стало с юношей который этом же самом поезде сочинял сонеты к своей скрепленной связью душ любви.
co se stalo s tím mladým mužem, který jel v témže vlaku a skládal báseň své osudové lásce.
Согласно последним отчетам впервые за 30 лет значительное число юношей призывного возраста просто не являются на призывные пункты. И это при том, что они знают.
Získáváme zprávy, že poprvé za 30 let, se značné množství mladých mužů, nedostavuje k odvodům.
А потом поговорю с тем юношей, который говорит, что слышал вскрик вашей жены около 8 утра.
Pak si promluvím s tím mladým mužem, který slyšel tvou ženu vykřiknout krátce před osmou.
Что же случилось с юношей, который вошел в мои покои несколько лет назад?
Co se stalo s chlapcem, který před pár lety přišel do této místnosti?
Результатов: 77, Время: 0.3947

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский